Side by side
Psalms 103
DBY
Darby Bible · 1890
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1 Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
1For David himself. Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty:
1By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts--His Holy Name.
2 Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
2And art clothed with light as with a garment. Who stretchest out the heaven like a pavilion:
2Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
3Who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds.
3Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
4Who makest thy angels spirits: and thy ministers a burning fire.
4Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee--kindness and mercies,
5 Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
5Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever.
5Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
6The deep like a garment is its clothing: above the mountains shall the waters stand.
6Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
7At thy rebuke they shall flee: at the voice of thy thunder they shall fear.
7He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
8The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.
8Merciful and gracious <FI>is<Fi> Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
9Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.
9Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
10Thou sendest forth springs in the vales: between the midst of the hills the waters shall pass.
10Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
11All the beasts of the field shall drink: the wild asses shall expect in their thirst.
11For, as the height of the heavens <FI>is<Fi> above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
12Over them the birds of the air shall dwell: from the midst of the rocks they shall give forth their voices.
12As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
13Thou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works:
13As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
14Bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. That thou mayst bring bread out of the earth:
14For He hath known our frame, Remembering that we <FI>are<Fi> dust.
15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
15And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man's heart.
15Mortal man! as grass <FI>are<Fi> his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
16The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:
16For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
17There the sparrows shall make their nests. The highest of them is the house of the heron.
17And the kindness of Jehovah <FI>Is<Fi> from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
18The high hills are a refuge for the harts, the rock for the irchins.
18To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
19He hath made the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
19Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
20Thou hast appointed darkness, and it is night: in it shall all the beasts of the woods go about:
20Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power--doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
21The young lions roaring after their prey, and seeking their meat from God.
21Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers--doing His pleasure.
22 Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!
22The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens.
22Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!
23(not in this translation)
23Man shall go forth to his work, and to his labour until the evening.
23(not in this translation)
24(not in this translation)
24How great are thy works, O Lord ? thou hast made all things in wisdom: the earth is filled with thy riches.
24(not in this translation)
25(not in this translation)
25So is this great sea, which stretcheth wide its arms: there are creeping things without number: Creatures little and great.
25(not in this translation)
26(not in this translation)
26There the ships shall go. This sea dragon which thou hast formed to play therein.
26(not in this translation)
27(not in this translation)
27All expect of thee that thou give them food in season.
27(not in this translation)
28(not in this translation)
28What thou givest to them they shall gather up: when thou openest thy hand, they shall all be filled with good.
28(not in this translation)
29(not in this translation)
29But if thou turnest away thy face, they shall be troubled: thou shalt take away their breath, and they shall fail, and shall return to their dust.
29(not in this translation)
30(not in this translation)
30Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth.
30(not in this translation)
31(not in this translation)
31May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
31(not in this translation)
32(not in this translation)
32He looketh upon the earth, and maketh it tremble: he troubleth the mountains, and they smoke.
32(not in this translation)
33(not in this translation)
33I will sing to the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
33(not in this translation)