Side by side
Psalms 101
WEB
World English Bible · 2000
DBY
Darby Bible · 1890
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.
1 I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms.
1 I will make a song of mercy and righteousness; to you, O Lord, will I make melody.
1A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.
2I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
2I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart.
2I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house.
3I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.
3 I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
3I will not put any evil thing before my eyes; I am against all turning to one side; I will not have it near me.
3I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.
4A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
4 A perverse heart shall depart from me; I will not know evil.
4The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend.
4A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.
5Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
5 Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
5I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.
5Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
6Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
6My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.
6Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
7He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
7 He that practiseth deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehoods shall not subsist in my sight.
7The worker of deceit will not come into my house; the false man will have no place before my eyes.
7He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.
8Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.
8 Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.
8Morning by morning will I put to death all the sinners in the land, so that all evil-doers may be cut off from Jerusalem.
8At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!