Side by side
Psalms 10
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
1Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
1Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?
2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
2Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
2 The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.
3For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
3For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
3Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
3 For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
4The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not requireit. All his thoughts are, There is no God.
4The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not requireit. All his thoughts are, There is no God.
4The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!' <FI>are<Fi> all his devices.
4 The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is noGod!
5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
5Pain do his ways at all times, On high <FI>are<Fi> Thy judgments before him, All his adversaries--he puffeth at them.
5 His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them.
6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
6He hath said in his heart, `I am not moved,' To generation and generation not in evil.
6 He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.
7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
7Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue <FI>is<Fi> perverseness and iniquity,
7 His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
8He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.
9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
9He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
9 He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.
10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
10He is bruised--he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
10 He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.
11He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
11He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
11He said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
11 He saith in his heart,God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
12Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
12 Arise, Jehovah; OGod, lift up thy hand: forget not the afflicted.
13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?
13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?
13Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'
13 Wherefore doth the wicked contemnGod? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
14Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
14Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
14Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave <FI>it<Fi> , Of the fatherless Thou hast been an helper.
14 Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
15Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
15 Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.
16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
16Jehovah <FI>is<Fi> king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
16 Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.
17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
17The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
17 Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,
18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
18To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress--man of the earth!
18 To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.