Side by side

Psalms 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

KJV

King James Version · 1611

1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?

1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?

1Why, Jehovah, standest thou afar off? [Why] hidest thou thyself in times of distress?

1Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?

2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.

2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.

2 The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.

2The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.

3For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.

3For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.

3 For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.

3For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.

4The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not requireit. All his thoughts are, There is no God.

4The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not requireit. All his thoughts are, There is no God.

4 The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is noGod!

4The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.

5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.

5 His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them.

5His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.

6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.

6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.

6 He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.

6He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.

7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.

7 His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.

7His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.

8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

9 He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.

9He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.

10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.

10 He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.

10He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.

11He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.

11He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.

11 He saith in his heart,God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].

11He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.

12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.

12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.

12 Arise, Jehovah; OGod, lift up thy hand: forget not the afflicted.

12Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble.

13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?

13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?

13 Wherefore doth the wicked contemnGod? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].

13Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.

14Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.

14Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.

14 Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.

14Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.

15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.

15 Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.

15Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.

16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.

16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.

16 Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.

16The Lord is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.

17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;

17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;

17 Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,

17Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:

18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.

18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.

18 To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.

18To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.