Side by side
Psalms 10
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
WEB
World English Bible · 2000
1Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
1Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
2The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
2Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
3For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.
3For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
3Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
3For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah.
4The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
4The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not requireit. All his thoughts are, There is no God.
4The wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!' <FI>are<Fi> all his devices.
4The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not requireit. All his thoughts are, There is no God.
5His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
5Pain do his ways at all times, On high <FI>are<Fi> Thy judgments before him, All his adversaries--he puffeth at them.
5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
6He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
6He hath said in his heart, `I am not moved,' To generation and generation not in evil.
6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
7His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
7Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue <FI>is<Fi> perverseness and iniquity,
7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
8He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
9He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
9He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
10He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
10He is bruised--he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
11He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
11He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
11He said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
11He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
12Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
12Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
13Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?
13Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'
13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?
14Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
14Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
14Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave <FI>it<Fi> , Of the fatherless Thou hast been an helper.
14Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
15Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
15Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
16The Lord is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
16Jehovah <FI>is<Fi> king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
17Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
17The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
18To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
18To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress--man of the earth!
18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.