Side by side
Proverbs 7
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
BBE
Bible in Basic English · 1949
1My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
1My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
1My son, keep my words, and lay up my precepts with thee. Son,
1My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
2Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
2Keep my commandments and live; And my law as the apple of thine eye.
2Keep my commandments, and thou shalt live: and my law as the apple of thy eye:
2Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
3Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
3Bind them upon thy fingers; Write them upon the tablet of thy heart.
3Bind it upon thy fingers, write it upon the tables of thy heart.
3Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
4Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
4Say unto wisdom, Thou art my sister; And call understandingthy kinswoman:
4Say to wisdom: Thou art my sister: and call prudence thy friend,
4Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
5That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
5That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words.
5That she may keep thee from the woman that is not thine, and from the stranger who sweeteneth her words.
5So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
6For at the window of my house I looked through my casement,
6 For at the window of my house I looked forth through my lattice;
6For I looked out of the window of my house through the lattice,
6Looking out from my house, and watching through the window,
7And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
7And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,
7And I see little ones, I behold a foolish young man,
7I saw among the young men one without sense,
8Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
8Passing through the street near her corner; And he went the way to her house,
8Who passeth through the street by the corner, and goeth nigh the way of her house,
8Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
9In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
9In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.
9In the dark when it grows late, in the darkness and obscurity of the night.
9At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
10And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
10And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart.
10And behold a woman meeteth him in harlot's attire, prepared to deceive souls: talkative and wandering,
10And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
11(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
11(She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:
11Not bearing to be quiet, not able to abide still at home,
11She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
12Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
12Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.)
12Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.
12Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
13So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
13So she caught him, and kissed him, Andwith an impudent face she said unto him:
13And catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying:
13So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
14I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
14Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.
14I vowed victims for prosperity, this day I have paid my vows.
14I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
15Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
15Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.
15Therefore I am come out to meet thee, desirous to see thee, and I have found thee.
15So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
16I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
16I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
16I have woven my bed with cords, I have covered it with painted tapestry, brought from Egypt.
16My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
17I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
17I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17I have made my bed sweet with perfumes and spices.
18Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
18Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.
18Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.
18Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
19For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
19For the man is not at home; He is gone a long journey:
19For my husband is not at home, he is gone a very long journey.
19For the master of the house is away on a long journey:
20He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
20He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
20He took with him a bag of money: he will return home the day of the full moon.
20He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
21With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
21With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.
21She entangled him with many words, and drew him away with the flattery of her lips.
21With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
22He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
22He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or asone infetters to the correction of the fool;
22Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
22The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
23Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
23Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
23Till the arrow pierce his liver: as if a bird should make haste to the snare, and knoweth not that his life is in danger.
23Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
24Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
24 Now therefore, mysons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
24Now, therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
24So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
25Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
25Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
25Let not thy mind be drawn away in her ways: neither be thou deceived with her paths.
25Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
26For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
26For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.
26For she hath cast down many wounded, and the strongest have been slain by her.
26For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.