Side by side

Proverbs 3

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

YLT

Young's Literal Translation · 1862

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

1My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

1My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,

1My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:

1My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:

2For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

2For length of days and years, Life and peace they do add to thee.

2For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.

2For they will give you increase of days, years of life, and peace.

3Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:

3Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,

3Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:

3Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;

4So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.

4And find grace and good understanding In the eyes of God and man.

4So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.

4So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.

5Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

5Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.

5Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:

5Put all your hope in God, not looking to your reason for support.

6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

6In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.

6In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.

6In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.

7Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.

7Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.

7Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:

7Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:

8It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

8Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.

8It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.

8This will give strength to your flesh, and new life to your bones.

9Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

9Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;

9Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:

9Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:

10So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

10And filled are thy barns <FI>with<Fi> plenty, And <FI>with<Fi> new wine thy presses break forth.

10So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.

10So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.

11My son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction:

11Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,

11My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:

11My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:

12For whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

12For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.

12For whom Jehovah loveth he reproveth, Even as a father the son in whom he delighteth.

12For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.

13Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

13O the happiness of a man <FI>who<Fi> hath found wisdom, And of a man <FI>who<Fi> bringeth forth understanding.

13Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.

13Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.

14For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.

14For better <FI>is<Fi> her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold--her increase.

14For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.

14For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.

15She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

15Precious she <FI>is<Fi> above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.

15She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.

15She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.

16Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.

16Length of days <FI>is<Fi> in her right hand, In her left <FI>are<Fi> wealth and honour.

16Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.

16Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.

17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

17Her ways <FI>are<Fi> ways of pleasantness, And all her paths <FI>are<Fi> peace.

17Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.

17Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.

18She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.

18A tree of life she <FI>is<Fi> to those laying hold on her, And whoso is retaining her <FI>is<Fi> happy.

18She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.

18She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.

19The Lord by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

19Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.

19Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.

19The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.

20By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

20By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.

20By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.

20By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.

21My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:

21My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,

21My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion:

21My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.

22So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.

22And they are life to thy soul, and grace to thy neck.

22So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.

22So they will be life for your soul, and grace for your neck.

23Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

23Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.

23Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.

23Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.

24When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

24If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.

24When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

24When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.

25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

25Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.

25Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:

25Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:

26For the Lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

26For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.

26For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.

26For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.

27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

27Withhold not good from its owners, When thy hand <FI>is<Fi> toward God to do <FI>it<Fi> .

27Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.

27Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.

28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

28Say not thou to thy friend, `Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.

28Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.

28Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.

29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.

29Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.

29Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.

29Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.

30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

30Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.

30Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm.

30Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.

31Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.

31Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.

31Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways.

31Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.

32For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.

32For an abomination to Jehovah <FI>is<Fi> the perverted, And with the upright <FI>is<Fi> His secret counsel.

32For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.

32For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.

33The curse of the Lord is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.

33The curse of Jehovah <FI>is<Fi> in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.

33The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.

33The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.

34Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.

34If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.

34Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.

34He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.

35The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

35Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!

35The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.

35The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.