Side by side

Proverbs 23

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;

1When thou shalt sit to eat with a prince, consider diligently what is set before thy face:

1When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which <FI>is<Fi> before thee,

2And put a knife to thy throat, If thou be a man given to appetite.

2And put a knife to thy throat, if it be so that thou have thy soul in thy own power.

2And thou hast put a knife to thy throat, If thou <FI>art<Fi> a man of appetite.

3Be not desirous of his dainties; Seeing they are deceitful food.

3Be not desirous of his meats, in which is the bread of deceit.

3Have no desire to his dainties, seeing it <FI>is<Fi> lying food.

4Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.

4Labour not to be rich: but set bounds to thy prudence.

4Labour not to make wealth, From thine own understanding cease, Dost thou cause thine eyes to fly upon it? Then it is not.

5Wilt thou set thine eyes upon that which is not? Forrichescertainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.

5Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.

5For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens.

6Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties:

6Eat not with an envious man, and desire not his meats:

6Eat not the bread of an evil eye, And have no desire to his dainties,

7For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.

7Because, like a soothsayer, and diviner, he thinketh that which he knoweth not. Eat and drink, will he say to thee: and his mind is not with thee.

7For as he hath thought in his soul, so <FI>is<Fi> he, `Eat and drink,' saith he to thee, And his heart <FI>is<Fi> not with thee.

8The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.

8The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt loose thy beautiful words.

8Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that <FI>are<Fi> sweet.

9Speak not in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of thy words.

9Speak not in the ears of fools: because they will despise the instruction of thy speech.

9In the ears of a fool speak not, For he treadeth on the wisdom of thy words.

10Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:

10Touch not the bounds of little ones: and enter not into the field of the fatherless:

10Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not,

11For their Redeemer is strong; He will plead their cause against thee.

11For their near kinsman is strong: and he will judge their cause against thee.

11For their Redeemer <FI>is<Fi> strong, He doth plead their cause with thee.

12Apply thy heart unto instruction, And thine ears to the words of knowledge.

12Let thy heart apply itself to instruction and thy ears to words of knowledge.

12Bring in to instruction thy heart, And thine ear to sayings of knowledge.

13Withhold not correction from the child; Forif thou beat him with the rod, he will not die.

13Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.

13Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.

14Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol.

14Thou shalt beat him with the rod, and deliver his soul from hell.

14Thou with a rod smitest him, And his soul from Sheol thou deliverest.

15My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:

15My son, if thy mind be wise, my heart shall rejoice with thee:

15My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,

16Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.

16And my reins shall rejoice, when thy lips shall speak what is right.

16And my reins exult when thy lips speak uprightly.

17Let not thy heart envy sinners; Butbe thouin the fear of Jehovah all the day long:

17Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long:

17Let not thy heart be envious at sinners, But--in the fear of Jehovah all the day.

18For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.

18Because thou shalt have hope in the latter end, and thy expectation shall not be taken away.

18For, is there a posterity? Then thy hope is not cut off.

19Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.

19Hear thou, my son, and be wise: and guide thy mind in the way.

19Hear thou, my son, and be wise, And make happy in the way thy heart,

20Be not among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:

20Be not in the feasts of great drinkers, nor in their revellings, who contribute flesh to eat:

20Be not thou among quaffers of wine, Among gluttonous ones of flesh,

21For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothea manwith rags.

21Because they that give themselves to drinking, and that club together, shall be consumed: and drowsiness shall be clothed with rags.

21For the quaffer and glutton become poor, And drowsiness clotheth with rags.

22Hearken unto thy father that begat thee, And despise not thy mother when she is old.

22Hearken to thy father, that begot thee: and despise not thy mother when she is old.

22Hearken to thy father, who begat thee, And despise not thy mother when she hath become old.

23Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding.

23Buy truth, and do not sell wisdom, and instruction, and understanding.

23Truth buy, and sell not, Wisdom, and instruction, and understanding,

24The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.

24The father of the just rejoiceth greatly: he that hath begotten a wise son, shall have joy in him.

24The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.

25Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice.

25Let thy father and thy mother be joyful, and let her rejoice that bore thee.

25Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful.

26My son, give me thy heart; And let thine eyes delight in my ways.

26My son, give me thy heart: and let thy eyes keep my ways.

26Give, my son, thy heart to me, And let thine eyes watch my ways.

27For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.

27For a harlot is a deep ditch: and a strange woman is a narrow pit.

27For a harlot <FI>is<Fi> a deep ditch, And a strange woman <FI>is<Fi> a strait pit.

28Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men.

28She lieth in wait in the way as a robber, and him whom she shall see unwary, she will kill.

28She also, as catching prey, lieth in wait, And the treacherous among men she increaseth.

29Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?

29Who hath woe? whose father hath woe? who hath contentions? who falls into pits? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?

29Who hath woe? who hath sorrow? Who hath contentions? who hath plaint? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?

30They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine.

30Surely they that pass their time in wine, and study to drink off their cups.

30Those tarrying by the wine, Those going in to search out mixed wine.

31Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:

31Look not upon the wine when it is yellow, when the colour thereof shineth in the glass: it goeth in pleasantly,

31See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.

32At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.

32But in the end, it will bite like a snake, and will spread abroad poison like a basilisk.

32Its latter end--as a serpent it biteth, And as a basilisk it stingeth.

33Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.

33Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.

33Thine eyes see strange women, And thy heart speaketh perverse things.

34Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.

34And thou shalt be as one sleeping in the midst of the sea, and as a pilot fast asleep when the stern is lost.

34And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.

35They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.

35And thou shalt say: They have beaten me, but I was not sensible of pain: they drew me, and I felt not: when shall I awake and find wine again?

35`They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake--I seek it yet again!'