Side by side

Proverbs 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

WEB

World English Bible · 2000

1A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.

1Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son <FI>is<Fi> an affliction to his mother.

1A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.

1The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.

2Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.

2Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.

2Wealth which comes from sin is of no profit, but righteousness gives salvation from death.

2Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.

3The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.

3Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.

3The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.

3Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.

4The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds, that fly away.

4Poor <FI>is<Fi> he who is working--a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.

4He who is slow in his work becomes poor, but the hand of the ready worker gets in wealth.

4He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.

5He that gathereth in the harvest, is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.

5Whoso is gathering in summer <FI>is<Fi> a wise son, Whoso is sleeping in harvest <FI>is<Fi> a son causing shame.

5He who in summer gets together his store is a son who does wisely; but he who takes his rest when the grain is being cut is a son causing shame.

5He that gathereth in summer is a wise son; Buthe that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

6The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.

6Blessings <FI>are<Fi> for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

6Blessings are on the head of the upright, but the face of sinners will be covered with sorrow.

6Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.

7The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.

7The remembrance of the righteous <FI>is<Fi> for a blessing, And the name of the wicked doth rot.

7The memory of the upright is a blessing, but the name of the evil-doer will be turned to dust.

7The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.

8The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.

8The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.

8The wise-hearted man will let himself be ruled, but the man whose talk is foolish will have a fall.

8The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.

9He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.

9Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.

9He whose ways are upright will go safely, but he whose ways are twisted will be made low.

9He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.

10He that winketh with the eye, shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.

10Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.

10He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.

10He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.

11The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.

11A fountain of life <FI>is<Fi> the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

11The mouth of the upright man is a fountain of life, but the mouth of the evil-doer is a bitter cup.

11The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.

12Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.

12Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.

12Hate is a cause of violent acts, but all errors are covered up by love.

12Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.

13In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.

13In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod <FI>is<Fi> for the back of him who is lacking understanding.

13In the lips of him who has knowledge wisdom is seen; but a rod is ready for the back of him who is without sense.

13In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.

14Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.

14The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool <FI>is<Fi> near ruin.

14Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near.

14Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.

15The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.

15The wealth of the rich <FI>is<Fi> his strong city, The ruin of the poor <FI>is<Fi> their poverty.

15The property of the man of wealth is his strong town: the poor man's need is his destruction.

15The rich man’s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.

16The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked unto sin.

16The wage of the righteous <FI>is<Fi> for life, The increase of the wicked for sin.

16The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.

16The labor of the righteoustendethto life; The increase of the wicked, to sin.

17The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs, goeth astray.

17A traveller to life <FI>is<Fi> he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.

17He who takes note of teaching is a way of life, but he who gives up training is a cause of error.

17He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.

18Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach, is foolish.

18Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.

18Hate is covered up by the lips of the upright man, but he who lets out evil about another is foolish.

18He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.

19In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips, is most wise.

19In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips <FI>is<Fi> wise.

19Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.

19In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.

20The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.

20The tongue of the righteous <FI>is<Fi> chosen silver, The heart of the wicked--as a little thing.

20The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value.

20The tongue of the righteous isaschoice silver: The heart of the wicked is little worth.

21The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.

21The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.

21The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.

21The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.

22The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.

22The blessing of Jehovah--it maketh rich, And He addeth no grief with it.

22The blessing of the Lord gives wealth: hard work makes it no greater.

22The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.

23A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.

23To execute inventions <FI>is<Fi> as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.

23It is sport to the foolish man to do evil, but the man of good sense takes delight in wisdom.

23It is as sport to a fool to do wickedness; Andso iswisdom to a man of understanding.

24That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.

24The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.

24The thing feared by the evil-doer will come to him, but the upright man will get his desire.

24The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.

25As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.

25As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.

25When the storm-wind is past, the sinner is seen no longer, but the upright man is safe for ever.

25When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.

26As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.

26As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So <FI>is<Fi> the slothful to those sending him.

26Like acid drink to the teeth and as smoke to the eyes, so is the hater of work to those who send him.

26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.

27The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.

27The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.

27The fear of the Lord gives long life, but the years of the evil-doer will be cut short.

27The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.

28The expectation of the just is joy: but the hope of the wicked shall perish.

28The hope of the righteous <FI>is<Fi> joyful, And the expectation of the wicked perisheth.

28The hope of the upright man will give joy, but the waiting of the evil-doer will have its end in sorrow.

28The hope of the righteousshall begladness; But the expectation of the wicked shall perish.

29The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.

29The way of Jehovah <FI>is<Fi> strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.

29The way of the Lord is a strong tower for the upright man, but destruction to the workers of evil.

29The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.

30The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.

30The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.

30The upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.

30The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.

31The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.

31The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.

31The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.

31The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.

32The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.

32The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!

32The lips of the upright man have knowledge of what is pleasing, but twisted are the mouths of evil-doers.

32The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wickedspeaketh perverseness.