Side by side
Numbers 25
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
1And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
1And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:
1Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:
1And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:
2And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
2for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
2For they sent for the people to be present at the offerings made to their gods; and the people took part in their feasts and gave honour to their gods.
2for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
3And Israel joined himself unto Baal–peor: and the anger of the Lord was kindled against Israel.
3And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
3So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.
3And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
4And the Lord said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the Lord against the sun, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.
4And Jehovah said unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up unto Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may turn away from Israel.
4Then the Lord said to Moses, Take all the chiefs of the people, hanging them up in the sun before the Lord, so that the wrath of the Lord may be turned from Israel.
4And Jehovah said unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up unto Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may turn away from Israel.
5And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baal–peor.
5And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
5So Moses said to the judges of Israel, Let everyone put to death those of his men who have had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor.
5And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
6And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
6And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.
6Then one of the children of Israel came to his brothers, taking with him a woman of Midian, before the eyes of Moses and all the meeting of the people, while they were weeping at the door of the Tent of meeting.
6And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.
7And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
7And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
7And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, seeing it, got up from among the people and took a spear in his hand,
7And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
8And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
8and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
8And went after the man of Israel into the tent, driving the spear through the two of them, through the man of Israel and through the stomach of the woman. So the disease was stopped among the children of Israel.
8and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
9And those that died in the plague were twenty and four thousand.
9And those that died by the plague were twenty and four thousand.
9But twenty-four thousand of them had come to their death by the disease.
9And those that died by the plague were twenty and four thousand.
10And the Lord spake unto Moses, saying,
10And Jehovah spake unto Moses, saying,
10And the Lord said to Moses,
10And Jehovah spake unto Moses, saying,
11Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
11Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
11Through Phinehas, and because of his passion for my honour, my wrath has been turned away from the children of Israel, so that I have not sent destruction on them all in my wrath.
11Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
12Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
12Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
12So say to them that I will make with him an agreement of peace:
12Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
13And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
13and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
13And by this agreement, he and his sons after him have the right to be priests for ever; because, by his care for the honour of his God, he took away the sin of the children of Israel.
13and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
14Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.
14Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites.
14Now the man of Israel who was put to death with the woman of Midian was Zimri, the son of Salu, a chief of one of the families of the Simeonites.
14Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites.
15And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.
15And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’ house in Midian.
15And the woman of Midian who was put to death was Cozbi, the daughter of Zur; he was the head of a family in Midian.
15And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’ house in Midian.
16And the Lord spake unto Moses, saying,
16And Jehovah spake unto Moses, saying,
16Then the Lord said to Moses,
16And Jehovah spake unto Moses, saying,
17Vex the Midianites, and smite them:
17Vex the Midianites, and smite them;
17Take up arms against the Midianites and overcome them;
17Vex the Midianites, and smite them;
18For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
18for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
18For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor.
18for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.