Side by side
Numbers 22
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
1And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
1And the sons of Israel journey and encamp in the plains of Moab, beyond the Jordan, <FI>by<Fi> Jericho.
1And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
1Then the children of Israel, journeying on, put up their tents in the lowlands of Moab, on the other side of Jordan at Jericho.
2And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
2And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,
2And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
2Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.
3And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
3and Moab is exceedingly afraid of the presence of the people, for it <FI>is<Fi> numerous; and Moab is vexed by the presence of the sons of Israel,
3And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
3And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.
4And Moab said unto the elders of Midian, Now will this multitude lick up all that is round about us, as the ox licketh up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.
4and Moab saith unto the elders of Midian, `Now doth the assembly lick up all that is round about us, as the ox licketh up the green thing of the field.' And Balak son of Zippor <FI>is<Fi> king of Moab at that time,
4And Moab said unto the elders of Midian, Now will this multitude lick up all that is round about us, as the ox licketh up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.
4Then Moab said to the responsible men of Midian, It is clear that this great people will be the destruction of everything round us, making a meal of us as the ox does of the grass of the field. At that time Balak, the son of Zippor, was king of Moab.
5And he sent messengers unto Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me.
5and he sendeth messengers unto Balaam son of Beor, to Pethor, which <FI>is<Fi> by the River of the land of the sons of his people, to call for him, saying, `Lo, a people hath come out of Egypt; lo, it hath covered the eye of the land, and it is abiding over-against me;
5And he sent messengers unto Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me.
5So he sent men to Balaam, son of Beor, at Pethor by the River in the land of the children of his people, saying to him, See, a people has come out of Egypt, covering all the face of the earth, and they have put up their tents opposite to me:
6Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.
6and now, come, I pray thee, curse for me this people, for it <FI>is<Fi> mightier than I; it may be I prevail--we smite it--and I cast it out from the land; for I have known--that which thou blessest is blessed, and that which thou cursest is cursed.'
6Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.
6Come now, in answer to my prayer, and put a curse on this people, for they are greater than I: and then I may be strong enough to overcome them and send them out of the land: for it is clear that good comes to him who has your blessing, but he on whom you put your curse is cursed.
7And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.
7And the elders of Moab and the elders of Midian go, and divinations in their hand, and they come in unto Balaam, and speak unto him the words of Balak,
7And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.
7So the responsible men of Moab and Midian went away, taking in their hands rewards for the prophet; and they came to Balaam and said to him what Balak had given them orders to say.
8And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as Jehovah shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.
8and he saith unto them, `Lodge here to-night, and I have brought you back word, as Jehovah speaketh unto me;' and the princes of Moab abide with Balaam.
8And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as Jehovah shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.
8And he said to them, Take your rest here tonight, and I will give you an answer after hearing what the Lord says; so the chiefs of Moab kept there with Balaam that night.
9And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?
9And God cometh in unto Balaam, and saith, `Who <FI>are<Fi> these men with thee?'
9And God came unto Balaam, and said, What men are these with thee?
9And God came to Balaam and said, Who are these men with you?
10And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,
10And Balaam saith unto God, `Balak, son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me:
10And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,
10And Balaam said to God, Balak, the son of Zippor, king of Moab, has sent them to me, saying,
11Behold, the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth: now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.
11Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land, --now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;'
11Behold, the people that is come out of Egypt, it covereth the face of the earth: now, come curse me them; peradventure I shall be able to fight against them, and shall drive them out.
11See, the people who have come out of Egypt are covering all the earth: now, put a curse on this people for me, so that I may be able to make war on them, driving them out of the land.
12And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.
12and God saith unto Balaam, `Thou dost not go with them; thou dost not curse the people; for it <FI>is<Fi> blessed.'
12And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.
12And God said to Balaam, You are not to go with them, or put a curse on this people, for they have my blessing.
13And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land; for Jehovah refuseth to give me leave to go with you.
13And Balaam riseth in the morning, and saith unto the princes of Balak, `Go unto your land, for Jehovah is refusing to suffer me to go with you;'
13And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land; for Jehovah refuseth to give me leave to go with you.
13In the morning Balaam got up and said to the chiefs of Balak, Go back to your land, for the Lord will not let me go with you.
14And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
14and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, `Balaam is refusing to come with us.'
14And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
14So the chiefs of Moab went back to Balak and said, Balaam will not come with us.
15And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.
15And Balak addeth yet to send princes, more numerous and honoured than these,
15And Balak sent yet again princes, more, and more honorable than they.
15So Balak sent more chiefs, greater in number and of higher position than the others.
16And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:
16and they come in unto Balaam, and say to him, `Thus said Balak son of Zippor, Be not, I pray thee, withheld from coming unto me,
16And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me:
16And they came to Balaam and said, Balak, son of Zippor, says, Let nothing keep you from coming to me:
17for I will promote thee unto very great honor, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people.
17for very greatly I honour thee, and all that thou sayest unto me I do; and come, I pray thee, pierce for me this people.'
17for I will promote thee unto very great honor, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people.
17For I will give you a place of very great honour, and whatever you say to me I will do; so come, in answer to my prayer, and put a curse on this people.
18And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah my God, to do less or more.
18And Balaam answereth and saith unto the servants of Balak, `If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah my God, to do a little or a great thing;
18And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah my God, to do less or more.
18But Balaam, in answer; said to the servants of Balak, Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to do anything more or less than the orders of the Lord my God.
19Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.
19and, now, abide, I pray you, in this <FI>place<Fi> , you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.'
19Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.
19So take your rest here this night, till I have knowledge what more the Lord has to say to me.
20And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.
20And God cometh in unto Balaam, by night, and saith to him, `If to call for thee the men have come, rise, go with them, and only the thing which I speak unto thee--it thou dost do.'
20And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men are come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.
20And that night God came to Balaam and said to him, If these men have come for you, go with them: but do only what I say to you.
21And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
21And Balaam riseth in the morning, and saddleth his ass, and goeth with the princes of Moab,
21And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
21So in the morning Balaam got up and, making his ass ready, went with the chiefs of Moab.
22And God’s anger was kindled because he went; and the angel of Jehovah placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
22and the anger of God burneth because he is going, and a messenger of Jehovah stationeth himself in the way for an adversary to him, and he is riding on his ass, and two of his servants <FI>are<Fi> with him,
22And God’s anger was kindled because he went; and the angel of Jehovah placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
22But God was moved to wrath because he went: and the angel of the Lord took up a position in the road to keep him from his purpose. Now he was seated on his ass, and his two servants were with him.
23And the ass saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
23and the ass seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and the ass turneth aside out of the way, and goeth into a field, and Balaam smiteth the ass to turn it aside into the way.
23And the ass saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way.
23And the ass saw the angel of the Lord waiting in the road with his sword in his hand; and turning from the road, the ass went into the field; and Balaam gave the ass blows, to get her back on to the road.
24Then the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
24And the messenger of Jehovah standeth in a narrow path of the vineyards--a wall on this <FI>side<Fi> and a wall on that--
24Then the angel of Jehovah stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
24Then the angel of the Lord took up his position in a narrow road through the vine-gardens, with a wall on this side and on that.
25And the ass saw the angel of Jehovah, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again.
25and the ass seeth the messenger of Jehovah, and is pressed unto the wall, and presseth Balaam's foot unto the wall, and he addeth to smite her;
25And the ass saw the angel of Jehovah, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again.
25And the ass saw the angel of the Lord, and went near the wall, crushing Balaam's foot against the wall; and he gave her more blows.
26And the angel of Jehovah went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
26and the messenger of Jehovah addeth to pass over, and standeth in a strait place where there is no way to turn aside--right or left--
26And the angel of Jehovah went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
26Then the angel of the Lord went further, stopping in a narrow place where there was no room for turning to the right or to the left.
27And the ass saw the angel of Jehovah, and she lay down under Balaam: and Balaam’s anger was kindled, and he smote the ass with his staff.
27and the ass seeth the messenger of Jehovah, and croucheth under Balaam, and the anger of Balaam burneth, and he smiteth the ass with a staff.
27And the ass saw the angel of Jehovah, and she lay down under Balaam: and Balaam’s anger was kindled, and he smote the ass with his staff.
27And the ass saw the angel of the Lord and went down on the earth under Balaam; and full of wrath, Balaam gave her hard blows with his stick.
28And Jehovah opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
28And Jehovah openeth the mouth of the ass, and she saith to Balaam, `What have I done to thee that thou hast smitten me these three times?'
28And Jehovah opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
28Then the Lord gave the ass the power of talking, and opening her mouth she said to Balaam, What have I done to you that you have given me blows these three times?
29And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.
29and Balaam saith to the ass, `Because thou hast rolled thyself against me; oh that there were a sword in my hand, for now I had slain thee;'
29And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.
29And Balaam said to the ass, You have made me seem foolish: if only I had a sword in my hand I would put you to death.
30And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.
30and the ass saith unto Balaam, `Am not I thine ass, upon which thou hast ridden since <FI>I was<Fi> thine unto this day? have I at all been accustomed to do to thee thus?' and he saith, `No.'
30And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.
30And the ass said to Balaam, Am I not your ass upon which you have gone all your life till this day? and have I ever done this to you before? And he said, No.
31Then Jehovah opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
31And Jehovah uncovereth the eyes of Balaam, and he seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and he boweth and doth obeisance, to his face;
31Then Jehovah opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
31Then the Lord made Balaam's eyes open, and he saw the angel of the Lord in the way with his sword in his hand: and he went down on his face to the earth.
32And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:
32and the messenger of Jehovah saith unto him, `Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? lo, I--I have come out for an adversary, for <FI>thy<Fi> way hath been perverse before me,
32And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:
32And the angel of the Lord said to him, Why have you given your ass blows these three times? See, I have come out against you to keep you back, because your purpose is not pleasing to me.
33and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive.
33and the ass seeth me, and turneth aside at my presence these three times; unless she had turned aside from my presence, surely now also, thee I had slain, and her kept alive.'
33and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive.
33And the ass saw me, turning to one side from me three times: if she had not gone to one side, I would certainly have put you to death and kept her safe.
34And Balaam said unto the angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.
34And Balaam saith unto the messenger of Jehovah, `I have sinned, for I did not know that thou <FI>art<Fi> standing to meet me in the way; and now, if evil in thine eyes--I turn back by myself.'
34And Balaam said unto the angel of Jehovah, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.
34And Balaam said to the angel of the Lord, I have done wrong, for I did not see that you were in the way against me: but now, if it is evil in your eyes, I will go back again.
35And the angel of Jehovah said unto Balaam, Go with the men; but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.
35And the messenger of Jehovah saith unto Balaam, `Go with the men; and only the word which I speak unto thee--it thou dost speak;' and Balaam goeth with the princes of Balak.
35And the angel of Jehovah said unto Balaam, Go with the men; but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.
35And the angel of the Lord said to Balaam, Go with the men; but say only what I give you to say. Then Balaam went on with the chiefs of Balak.
36And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
36And Balak heareth that Balaam hath come, and goeth out to meet him, unto a city of Moab, which <FI>is<Fi> on the border of Arnon, which <FI>is<Fi> in the extremity of the border;
36And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
36Now Balak, hearing that Balaam had come, went to the chief town of Moab, on the edge of the Arnon, in the farthest part of the land, for the purpose of meeting him.
37And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?
37and Balak saith unto Balaam, `Did I not diligently sent unto thee to call for thee? why didst thou not come unto me? am I not truly able to honour thee?'
37And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?
37And Balak said to Balaam, Did I not send to you, requesting you with all my heart to come to me? why did you not come? am I not able to give you a place of honour?
38And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to speak anything? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
38And Balaam saith unto Balak, `Lo, I have come unto thee; now--am I at all able to speak anything? the word which God setteth in my mouth--it I do speak.'
38And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have I now any power at all to speak anything? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.
38Then Balaam said to Balak, Now I have come to you; but have I power to say anything? Only what God puts into my mouth may I say.
39And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth.
39And Balaam goeth with Balak, and they come to Kirjath-Huzoth,
39And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth.
39And Balaam went with Balak to Kiriath-huzoth.
40And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
40and Balak sacrificeth oxen and sheep, and sendeth to Balaam, and to the princes who <FI>are<Fi> with him;
40And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
40And Balak made offerings of oxen and sheep, and sent to Balaam and the chiefs who were with him.
41And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people.
41and it cometh to pass in the morning, that Balak taketh Balaam, and causeth him to go up the high places of Baal, and he seeth from thence the extremity of the people.
41And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people.
41And in the morning Balak took Balaam up to the high places of Baal, and from there he was able to see the outer limits of the people.