Side by side

Nehemiah 4

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

KJV

King James Version · 1611

1But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.

1But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.

1And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,

1But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.

2And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?

2And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?

2and saith before his brethren and the force of Samaria, yea, he saith, `What <FI>are<Fi> the weak Jews doing? are they left to themselves? do they sacrifice? do they complete in a day? do they revive the stones out of the heaps of the rubbish? --and they burnt!'

2And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?

3Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.

3Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.

3And Tobiah the Ammonite <FI>is<Fi> by him and saith, `Also, that which they are building--if a fox doth go up, then it hath broken down their stone wall.'

3Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.

4Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;

4Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;

4Hear, O our God, for we have been despised; and turn back their reproach on their own head, and give them for a spoil in a land of captivity;

4Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:

5and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked thee to anger before the builders.

5and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked thee to anger before the builders.

5and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger--over-against those building.

5And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.

6So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof: for the people had a mind to work.

6So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof: for the people had a mind to work.

6And we build the wall, and all the wall is joined--unto its half, and the people have a heart to work.

6So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work.

7But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth;

7But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth;

7And it cometh to pass, when Sanballat hath heard, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, that lengthening hath gone up to the walls of Jerusalem, that the breeches have begun to be stopped, then it is very displeasing to them,

7But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,

8and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

8and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

8and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.

8And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

9But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

9But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

9And we pray unto our God, and appoint a watch against them, by day and by night, because of them.

9Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

10And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

10And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

10And Judah saith, `The power of the burden-bearers hath become feeble, and the rubbish <FI>is<Fi> abundant, and we are not able to build on the wall.'

10And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

11And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.

11And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.

11And our adversaries say, `They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.'

11And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.

12And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.

12And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.

12And it cometh to pass, when the Jews have come who are dwelling near them, that they say to us ten times from all the places whither ye return--<FI> they are<Fi> against us.

12And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.

13Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set there the people after their families with their swords, their spears, and their bows.

13Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set there the people after their families with their swords, their spears, and their bows.

13And I appoint at the lowest of the places, at the back of the wall, in the clear places, yea, I appoint the people, by their families, with their swords, their spears, and their bows.

13Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.

14And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.

14And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.

14And I see, and rise up, and say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, `Be not afraid of them; the Lord, the great and the fearful, remember ye, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.'

14And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.

15And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.

15And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.

15And it cometh to pass, when our enemies have heard that it hath been known to us, and God doth frustrate their counsel, and we turn back, all of us, unto the wall, each unto his work;

15And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.

16And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

16And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

16yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads <FI>are<Fi> behind all the house of Judah.

16And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.

17They that builded the wall and they that bare burdens laded themselves; every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;

17They that builded the wall and they that bare burdens laded themselves; every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;

17The builders on the wall, and the bearers of the burden, those lading, <FI>each<Fi> with one of his hands is working in the business, and one is laying hold of the missile.

17They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.

18and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.

18and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.

18And the builders <FI>are<Fi> each with his sword, girded on his loins, and building, and he who is blowing with a trumpet <FI>is<Fi> beside me.

18For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.

19And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:

19And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:

19And I say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, `The work is abundant, and large, and we are separated on the wall, far off one from another;

19And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.

20in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.

20in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.

20in the place that ye hear the voice of the trumpet thither ye are gathered unto us; our God doth fight for us.'

20In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.

21So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

21So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

21And we are working in the business, and half of them are keeping hold of the spears, from the going up of the dawn till the coming forth of the stars.

21So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

22Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.

22Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.

22Also, at that time I said to the people, `Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day <FI>for<Fi> the work:'

22Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.

23So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one went with his weapon to the water.

23So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one went with his weapon to the water.

23and there are none--I and my brethren and my servants, the men of the guard who <FI>are<Fi> after me--there are none of us putting off our garments, each <FI>hath<Fi> his vessel of water.

23So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.