Side by side
Matthew 25
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, the friends of the bride, who took their lights, and went out with the purpose of meeting the husband.
1Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.
1`Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;
2And five of them were foolish, and five were wise.
2And five of them were foolish, and five were wise.
2And five of them were foolish and five wise.
2and five of them were prudent, and five foolish;
3For the foolish, when they took their lights, took no oil with them.
3For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them:
3But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them.
3they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil;
4But the wise took oil in their vessels with their lights.
4but the wise took oil in their vessels with their lamps.
4But the wise took oil in their vessels with the lamps.
4and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
5Now the husband was a long time in coming, and they all went to sleep.
5Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
5And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.
5`And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,
6But in the middle of the night there is a cry, The husband comes! Go out to him.
6But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.
6And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh. Go ye forth to meet him.
6and in the middle of the night a cry was made, Lo, the bridegroom doth come; go ye forth to meet him.
7Then all those virgins got up, and made ready their lights.
7Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
7Then all those virgins arose and trimmed their lamps.
7`Then rose all those virgins, and trimmed their lamps,
8And the foolish said to the wise, Give us of your oil; for our lights are going out.
8And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
8And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.
8and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;
9But the wise made answer, saying, There may not be enough for us and you; it would be better for you to go to the traders and get oil for yourselves.
9But the wise answered, saying, Peradventure there will not be enough for us and you: go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
9The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell and buy for yourselves.
9and the prudent answered, saying--Lest there may not be sufficient for us and you, go ye rather unto those selling, and buy for yourselves.
10And while they went to get oil, the master came; and those who were ready went in with him to the feast: and the door was shut.
10And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut.
10Now whilst they went to buy the bridegroom came: and they that were ready went in with him to the marriage. And the door was shut.
10`And while they are going away to buy, the bridegroom came, and those ready went in with him to the marriage-feasts, and the door was shut;
11After that the other virgins came, saying, Lord, Lord, let us in.
11Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
11But at last came also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.
11and afterwards come also do the rest of the virgins, saying, Sir, sir, open to us;
12But he made answer and said, Truly I say to you, I have no knowledge of you.
12But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
12But he answering said: Amen I say to you, I know you not.
12and he answering said, Verily I say to you, I have not known you.
13Keep watch, then, because you are not certain of the day or of the hour.
13Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.
13Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.
13`Watch therefore, for ye have not known the day nor the hour in which the Son of Man doth come.
14For it is as when a man, about to take a journey, got his servants together, and gave them his property.
14Forit isaswhena man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
14For even as a man going into a far country called his servants and delivered to them his goods;
14`For--as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance,
15And to one he gave five talents, to another two, to another one; to everyone as he was able; and he went on his journey.
15And unto one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his several ability; and he went on his journey.
15And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to every one according to his proper ability: and immediately he took his journey.
15and to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each according to his several ability, went abroad immediately.
16Straight away he who had been given the five talents went and did trade with them, and made five more.
16Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
16And he that had received the five talents went his way and traded with the same and gained other five.
16`And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents;
17In the same way he who had been given the two got two more.
17In like manner he also that received the two gained other two.
17And in like manner he that had received the two gained other two.
17in like manner also he who <FI>received<Fi> the two, he gained, also he, other two;
18But he who was given the one went away and put it in a hole in the earth, and kept his lord's money in a secret place.
18But he that received the one went away and digged in the earth, and hid his lord’s money.
18But he that had received the one, going his way, digged into the earth and hid his lord's money.
18and he who did receive the one, having gone away, digged in the earth, and hid his lord's money.
19Now after a long time the lord of those servants comes, and makes up his account with them.
19Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.
19But after a long time the lord of those servants came and reckoned with them.
19`And after a long time cometh the lord of those servants, and taketh reckoning with them;
20And he who had the five talents came with his other five talents, saying, Lord, you gave into my care five talents: see, I have got five more.
20And he that received the five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: lo, I have gained other five talents.
20And he that had received the five talents coming, brought other five talents, saying: Lord, thou didst deliver to me five talents. Behold I have gained other five over and above.
20and he who did receive the five talents having come, brought other five talents, saying, `Sir, five talents thou didst deliver to me; lo, other five talents did I gain besides them.
21His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
21His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
21His lord said to him: Well done, good and faithful servant, because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things. Enter thou into the joy of thy lord.
21`And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
22And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more.
22And he also that received the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.
22And he also that had received the two talents came and said: Lord, thou deliveredst two talents to me. Behold I have gained other two.
22`And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.
23His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
23His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
23His lord said to him: Well done, good and faithful servant: because thou hast been faithful over a few things, I will place thee over many things. Enter thou into the joy of thy lord.
23`His lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
24And he who had had the one talent came and said, Lord, I had knowledge that you are a hard man, getting in grain where you have not put seed, and making profits for which you have done no work:
24And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter;
24But he that had received the one talent, came and said: Lord, I know that thou art a hard man; thou reapest where thou hast not sown and gatherest where thou hast not strewed.
24`And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;
25And I was in fear, and went away, and put your talent in the earth: here is what is yours.
25and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.
25And being afraid, I went and hid thy talent in the earth. Behold here thou hast that which is thine.
25and having been afraid, having gone away, I hid thy talent in the earth; lo, thou hast thine own!
26But his lord in answer said to him, You are a bad and unready servant; if you had knowledge that I get in grain where I did not put seed, and make profits for which I have done no work,
26But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter;
26And his lord answering, said to him: Wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sow not and gather where I have not strewed.
26`And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter!
27Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
27thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
27Thou oughtest therefore to have committed my money to the bankers: and at my coming I should have received my own with usury.
27it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
28Take away, then, his talent and give it to him who has the ten talents.
28Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.
28Take ye away therefore the talent from him and give it him that hath ten talents.
28`Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents,
29For to everyone who has will be given, and he will have more: but from him who has not, even what he has will be taken away.
29For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away.
29For to every one that hath shall be given, and he shall abound: but from him that hath not, that also which he seemeth to have shall be taken away.
29for to every one having shall be given, and he shall have overabundance, and from him who is not having, even that which he hath shall be taken from him;
30And put out the servant who is of no profit into the outer dark: there will be weeping and cries of sorrow.
30And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
30And the unprofitable servant, cast ye out into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
30and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
31But when the Son of man comes in his glory, and all the angels with him, then will he be seated in his glory:
31But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory:
31And when the Son of man shall come in his majesty, and all the angels with him, then shall he sit upon the seat of his majesty.
31`And whenever the Son of Man may come in his glory, and all the holy messengers with him, then he shall sit upon a throne of his glory;
32And before him all the nations will come together; and they will be parted one from another, as the sheep are parted from the goats by the keeper.
32and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats;
32And all nations shall be gathered together before him: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats:
32and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats,
33And he will put the sheep on his right, but the goats on the left.
33and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
33And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on his left.
33and he shall set the sheep indeed on his right hand, and the goats on the left.
34Then will the King say to those on his right, Come, you who have the blessing of my Father, into the kingdom made ready for you before the world was:
34Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
34Then shall the king say to them that shall be on his right hand: Come, ye blessed of my Father, possess you the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
34`Then shall the king say to those on his right hand, Come ye, the blessed of my Father, inherit the reign that hath been prepared for you from the foundation of the world;
35For I was in need of food, and you gave it to me: I was in need of drink, and you gave it to me: I was wandering, and you took me in;
35for I was hungry, and ye gave me to eat; I was thirsty, and ye gave me drink; I was a stranger, and ye took me in;
35For I was hungry, and you gave me to eat: I was thirsty, and you gave me to drink: I was a stranger, and you took me in:
35for I did hunger, and ye gave me to eat; I did thirst, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye received me;
36I had no clothing, and you gave it to me: when I was ill, or in prison, you came to me.
36naked, and ye clothed me; I was sick, and ye visited me; I was in prison, and ye came unto me.
36Naked, and you covered me: sick, and you visited me: I was in prison, and you came to me.
36naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.
37Then will the upright make answer to him, saying, Lord, when did we see you in need of food, and give it to you? or in need of drink, and give it to you?
37Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee hungry, and fed thee? or athirst, and gave thee drink?
37Then shall the just answer him, saying: Lord, when did we see thee hungry and fed thee: thirsty and gave thee drink?
37`Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when did we see thee hungering, and we nourished? or thirsting, and we gave to drink?
38And when did we see you wandering, and take you in? or without clothing, and give it to you?
38And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
38Or when did we see thee a stranger and took thee in? Or naked and covered thee?
38and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?
39And when did we see you ill, or in prison, and come to you?
39And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
39Or when did we see thee sick or in prison and came to thee?
39and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee?
40And the King will make answer and say to them, Truly I say to you, Because you did it to the least of these my brothers, you did it to me.
40And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it unto one of these my brethren, even these least, ye did it unto me.
40And the king answering shall say to them: Amen I say to you, as long as you did it to one of these my least brethren, you did it to me.
40`And the king answering, shall say to them, Verily I say to you, Inasmuch as ye did <FI>it<Fi> to one of these my brethren--the least--to me ye did <FI>it<Fi> .
41Then will he say to those on the left, Go from me, you cursed ones, into the eternal fire which is ready for the Evil One and his angels:
41Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
41Then he shall say to them also that shall be on his left hand: Depart from me, you cursed, into everlasting fire, which was prepared for the devil and his angels.
41Then shall he say also to those on the left hand, Go ye from me, the cursed, to the fire, the age-during, that hath been prepared for the Devil and his messengers;
42For I was in need of food, and you gave it not to me; I was in need of drink, and you gave it not to me:
42for I was hungry, and ye did not give me to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;
42For I was hungry and you gave me not to eat: I was thirsty and you gave me not to drink.
42for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;
43I was wandering, and you took me not in; without clothing, and you gave me no clothing; ill, and in prison, and you came not to me.
43I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.
43I was a stranger and you took me not in: naked and you covered me not: sick and in prison and you did not visit me.
43a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.
44Then will they make answer, saying, Lord, when did we see you in need of food or drink, or wandering, or without clothing, or ill, or in prison, and did not take care of you?
44Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee hungry, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
44Then they also shall answer him, saying: Lord, when did we see thee hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and did not minister to thee?
44`Then shall they answer, they also, saying, Lord, when did we see thee hungering, or thirsting, or a stranger, or naked, or infirm, or in prison, and we did not minister to thee?
45Then will he make answer to them, saying, Truly I say to you, Because you did it not to the least of these, you did it not to me.
45Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not unto one of these least, ye did it not unto me.
45Then he shall answer them, saying: Amen: I say to you, as long as you did it not to one of these least, neither did you do it to me.
45`Then shall he answer them, saying, Verily I say to you, Inasmuch as ye did <FI>it<Fi> not to one of these, the least, ye did <FI>it<Fi> not to me.
46And these will go away into eternal punishment; but the upright into eternal life.
46And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
46And these shall go into everlasting punishment: but the just, into life everlasting.
46And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.'