Side by side
Matthew 24
DBY
Darby Bible · 1890
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1And Jesus went forth and went away from the temple, and his disciples came to [him] to point out to him the buildings of the temple.
1And Jesus went out from the temple, and was going on his way; and his disciples came to him to show him the buildings of the temple.
1And having gone forth, Jesus departed from the temple, and his disciples came near to show him the buildings of the temple,
2And he answering said to them, Do ye not see all these things? Verily I say to you, Not a stone shall be left here upon a stone which shall not be thrown down.
2But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
2and Jesus said to them, `Do ye not see all these? verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.'
3And as he was sitting upon the mount of Olives the disciples came to him privately, saying, Tell us, when shall these things be, and what is the sign of thy coming and [the] completion of the age?
3And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
3And when he is sitting on the mount of the Olives, the disciples came near to him by himself, saying, `Tell us, when shall these be? and what <FI>is<Fi> the sign of thy presence, and of the full end of the age?'
4And Jesus answering said to them, See that no one mislead you.
4And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
4And Jesus answering said to them, `Take heed that no one may lead you astray,
5For many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall mislead many.
5For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.
5for many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall lead many astray,
6But ye will hear of wars and rumours of wars. See that ye be not disturbed; for all [these things] must take place, but it is not yet the end.
6And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.
6and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all <FI>these<Fi> to come to pass, but the end is not yet.
7For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pestilences, and earthquakes in divers places.
7For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.
7`For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places;
8But all these [are the] beginning of throes.
8But all these things are the beginning of travail.
8and all these <FI>are<Fi> the beginning of sorrows;
9Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake.
9Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name’s sake.
9then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name;
10And then will many be offended, and will deliver one another up, and hate one another;
10And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.
10and then shall many be stumbled, and they shall deliver up one another, and shall hate one another.
11and many false prophets shall arise and shall mislead many;
11And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.
11`And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;
12and because lawlessness shall prevail, the love of the most shall grow cold;
12And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.
12and because of the abounding of the lawlessness, the love of the many shall become cold;
13but he that has endured to the end, he shall be saved.
13But he that endureth to the end, the same shall be saved.
13but he who did endure to the end, he shall be saved;
14And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end.
14And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
14and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive.
15When therefore ye shall see the abomination of desolation, which is spoken of through Daniel the prophet, standing in [what is a] holy place, (he that reads let him understand,)
15When therefore ye see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let him that readeth understand),
15`Whenever, therefore, ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever is reading let him observe)
16then let those who are in Judaea flee to the mountains;
16then let them that are in Judæa flee unto the mountains:
16then those in Judea--let them flee to the mounts;
17let not him that is on the house come down to take the things out of his house;
17let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house:
17he on the house-top--let him not come down to take up any thing out of his house;
18and let not him that is in the field turn back to take his garment.
18and let him that is in the field not return back to take his cloak.
18and he in the field--let him not turn back to take his garments.
19But woe to those that are with child, and those that give suck in those days.
19But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!
19`And woe to those with child, and to those giving suck in those days;
20But pray that your flight may not be in winter time nor on sabbath:
20And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath:
20and pray ye that your flight may not be in winter, nor on a sabbath;
21for then shall there be great tribulation, such as has not been from [the] beginning of [the] world until now, nor ever shall be;
21for then shall be great tribulation, such as hath not been from the beginning of the world until now, no, nor ever shall be.
21for there shall be then great tribulation, such as was not from the beginning of the world till now, no, nor may be.
22and if those days had not been cut short, no flesh had been saved; but on account of the elect those days shall be cut short.
22And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.
22And if those days were not shortened, no flesh would have been saved; but because of the chosen, shall those days be shortened.
23Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe [it] not.
23Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.
23`Then if any one may say to you, Lo, here <FI>is<Fi> the Christ! or here! ye may not believe;
24For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall give great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
24For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall show great signs and wonders; so as to lead astray, if possible, even the elect.
24for there shall arise false Christs, and false prophets, and they shall give great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, also the chosen.
25Behold, I have told you beforehand.
25Behold, I have told you beforehand.
25Lo, I did tell you beforehand.
26If therefore they say to you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, [he is] in the inner chambers, do not believe [it].
26If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe it not.
26`If therefore they may say to you, Lo, in the wilderness he is, ye may not go forth; lo, in the inner chambers, ye may not believe;
27For as the lightning goes forth from the east and shines to the west, so shall be the coming of the Son of man.
27For as the lightning cometh forth from the east, and is seen even unto the west; so shall be the coming of the Son of man.
27for as the lightning doth come forth from the east, and doth appear unto the west, so shall be also the presence of the Son of Man;
28[For] wherever the carcase is, there will be gathered the eagles.
28Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
28for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.
29But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken.
29But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
29`And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from the heaven, and the powers of the heavens shall be shaken;
30And then shall appear the sign of the Son of man in heaven; and then shall all the tribes of the land lament, and they shall see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
30and then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
30and then shall appear the sign of the Son of Man in the heaven; and then shall all the tribes of the earth smite the breast, and they shall see the Son of Man coming upon the clouds of the heaven, with power and much glory;
31And he shall send his angels with a great sound of trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from [the one] extremity of [the] heavens to [the other] extremity of them.
31And he shall send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
31and he shall send his messengers with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his chosen from the four winds, from the ends of the heavens unto the ends thereof.
32But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near.
32Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;
32`And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer <FI>is<Fi> nigh,
33Thus also ye, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.
33even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors.
33so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh--at the doors.
34Verily I say to you, This generation will not have passed away until all these things shall have taken place.
34Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.
34Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass.
35The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away.
35Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
35The heaven and the earth shall pass away, but my words shall not pass away.
36But of that day and hour no one knows, not even the angels of the heavens, but [my] Father alone.
36But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.
36`And concerning that day and the hour no one hath known--not even the messengers of the heavens--except my Father only;
37But as the days of Noe, so also shall be the coming of the Son of man.
37And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.
37and as the days of Noah--so shall be also the presence of the Son of Man;
38For as they were in the days which were before the flood, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day on which Noe entered into the ark,
38For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,
38for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, till the day Noah entered into the ark,
39and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man.
39and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.
39and they did not know till the flood came and took all away; so shall be also the presence of the Son of Man.
40Then two shall be in the field, one is taken and one is left;
40Then shall two men be in the field; one is taken, and one is left:
40Then two men shall be in the field, the one is received, and the one is left;
41two [women] grinding at the mill, one is taken and one is left.
41two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.
41two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.
42Watch therefore, for ye know not in what hour your Lord comes.
42Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.
42`Watch ye therefore, because ye have not known in what hour your Lord doth come;
43But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through [into].
43But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
43and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;
44Wherefore ye also, be ye ready, for in that hour that ye think not the Son of man comes.
44Therefore be ye also ready; for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
44because of this also ye, become ye ready, because in what hour ye do not think, the Son of Man doth come.
45Who then is the faithful and prudent bondman whom his lord has set over his household, to give them food in season?
45Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?
45`Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord did set over his household, to give them the nourishment in season?
46Blessed is that bondman whom his lord on coming shall find doing thus.
46Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
46Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;
47Verily I say unto you, that he will set him over all his substance.
47Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
47verily I say to you, that over all his substance he will set him.
48But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come,
48But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;
48`And, if that evil servant may say in his heart, My Lord doth delay to come,
49and begin to beat his fellow-bondmen, and eat and drink with the drunken;
49and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken;
49and may begin to beat the fellow-servants, and to eat and to drink with the drunken,
50the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of,
50the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not,
50the lord of that servant will arrive in a day when he doth not expect, and in an hour of which he doth not know,
51and shall cut him in two and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
51and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
51and will cut him off, and his portion with the hypocrites will appoint; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.