Side by side

Matthew 17

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And after six days Jesus taketh unto him Peter and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:

1And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:

1And after six days Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and doth bring them up to a high mount by themselves,

2And he was transfigured before them. And his face did shine as the sun: and his garments became white as snow.

2and he was transfigured before them; and his face did shine as the sun, and his garments became white as the light.

2and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light,

3And behold there appeared to them Moses and Elias talking with him.

3And behold, there appeared unto them Moses and Elijah talking with him.

3and lo, appear to them did Moses and Elijah, talking together with him.

4And Peter answering, said to Jesus: Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

4And Peter answered, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, I will make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.

4And Peter answering said to Jesus, `Sir, it is good to us to be here; if thou wilt, we may make here three booths--for thee one, and for Moses one, and one for Elijah.'

5And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them. And lo a voice out of the cloud, saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased: hear ye him.

5While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

5While he is yet speaking, lo, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, `This is My Son, --the Beloved, in whom I did delight; hear him.'

6And the disciples hearing fell upon their face, and were very much afraid.

6And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.

6And the disciples having heard, did fall upon their face, and were exceedingly afraid,

7And Jesus came and touched them: and said to them: Arise, and fear not.

7And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.

7and Jesus having come near, touched them, and said, `Rise, be not afraid,'

8And they lifting up their eyes, saw no one, but only Jesus.

8And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only.

8and having lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only.

9And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying: Tell the vision to no man, till the Son of man be risen from the dead.

9And as they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen from the dead.

9And as they are coming down from the mount, Jesus charged them, saying, `Say to no one the vision, till the Son of Man out of the dead may rise.'

10And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?

10And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

10And his disciples questioned him, saying, `Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?'

11But he answering, said to them: Elias indeed shall come, and restore all things.

11And he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things:

11And Jesus answering said to them, `Elijah doth indeed come first, and shall restore all things,

12But I say to you, that Elias is already come, and they knew him not, But have done unto him whatsoever they had a mind. So also the Son of man shall suffer from them.

12but I say unto you, that Elijah is come already, and they knew him not, but did unto him whatsoever they would. Even so shall the Son of man also suffer of them.

12and I say to you--Elijah did already come, and they did not know him, but did with him whatever they would, so also the Son of Man is about to suffer by them.'

13Then the disciples understood, that he had spoken to them of John the Baptist.

13Then understood the disciples that he spake unto them of John the Baptist.

13Then understood the disciples that concerning John the Baptist he spake to them.

14And when he was come to the multitude, there came to him a man falling down on his knees before him saying: Lord, have pity on my son, for he is a lunatic, and suffereth much: for he falleth often into the fire, and often into the water.

14And when they were come to the multitude, there came to him a man, kneeling to him, and saying,

14And when they came unto the multitude, there came to him a man, kneeling down to him,

15And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

15Lord, have mercy on my son: for he is epileptic, and suffereth grievously; for oft-times he falleth into the fire, and oft-times into the water.

15and saying, `Sir, deal kindly with my son, for he is lunatic, and doth suffer miserably, for often he doth fall into the fire, and often into the water,

16Then Jesus answered and said: O unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? Bring him hither to me.

16And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

16and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.'

17And Jesus rebuked him, and the devil went out of him, and the child was cured from that hour.

17And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.

17And Jesus answering said, `O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;'

18Then came the disciples to Jesus secretly, and said: Why could not we cast him out?

18And Jesus rebuked him; and the demon went out of him: and the boy was cured from that hour.

18and Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the lad was healed from that hour.

19Jesus said to them: Because of your unbelief. For, amen I say to you, if you have faith as a grain of mustard seed, you shall say to this mountain: Remove from hence hither, and it shall remove: and nothing shall be impossible to you.

19Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast it out?

19Then the disciples having come to Jesus by himself, said, `Wherefore were we not able to cast him out?'

20But this kind is not cast out but by prayer and fasting.

20And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

20And Jesus said to them, `Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,

21And when they abode together in Galilee, Jesus said to them: The Son of man shall be betrayed into the hands of men:

21

21and this kind doth not go forth except in prayer and fasting.'

22And they shall kill him, and the third day he shall rise again. And they were troubled exceedingly.

22And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men;

22And while they are living in Galilee, Jesus said to them, `The Son of Man is about to be delivered up to the hands of men,

23And when they were come to Capharnaum, they that received the didrachmas, came to Peter, and said to him: Doth not your master pay the didrachma?

23and they shall kill him, and the third day he shall be raised up. And they were exceeding sorry.

23and they shall kill him, and the third day he shall rise,' and they were exceeding sorry.

24He said: Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying: What is thy opinion, Simon? The kings of the earth, of whom do they receive tribute or custom, of their own children, or of strangers?

24And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the half-shekel?

24And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, `Your teacher--doth he not pay the didrachms?' He saith, `Yes.'

25And he said: Of strangers. Jesus said to him: Then the children are free.

25He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?

25And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, `What thinkest thou, Simon? the kings of the earth--from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'

26But that we may not scandalize them, go to the sea, and cast in a hook: and that fish which shall first come up, take: and when thou hast opened it's mouth, thou shalt find a stater: take that, and give it to them for me and thee.

26And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free.

26Peter saith to him, `From the strangers.' Jesus said to him, `Then are the sons free;

27(not in this translation)

27But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee.

27but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thou up, and having opened its mouth, thou shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee.'