Side by side
Matthew 17
Classic
Classic (WEB / ASV)
ModernAI
Modern English
1And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:
1Six days later, Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.
2and he was transfigured before them; and his face did shine as the sun, and his garments became white as the light.
2There, his appearance changed in front of them; his face shone like the sun, and his clothes became as white as light.
3And behold, there appeared unto them Moses and Elijah talking with him.
3Suddenly, Moses and Elijah appeared to them, talking with Jesus.
4And Peter answered, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, I will make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
4Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you want, I will build three shelters here—one for you, one for Moses, and one for Elijah."
5While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
5While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, "This is my dearly loved Son, who brings me great joy. Listen to him!"
6And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.
6When the disciples heard this, they fell face down on the ground, terrified.
7And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.
7But Jesus came over and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
8And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only.
8When they looked up, they saw no one except Jesus.
9And as they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen from the dead.
9As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, "Don't tell anyone what you saw until the Son of Man has been raised from the dead."
10And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
10The disciples asked him, "Why do the teachers of religious law say that Elijah must return before the Messiah comes?"
11And he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things:
11Jesus replied, "Elijah is indeed coming, and he will get everything ready.
12but I say unto you, that Elijah is come already, and they knew him not, but did unto him whatsoever they would. Even so shall the Son of man also suffer of them.
12But I tell you, Elijah has already come, but people didn't recognize him and they treated him or discouraged him however they wanted. In the same way, the Son of Man will also suffer at their hands."
13Then understood the disciples that he spake unto them of John the Baptist.
13Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.
14And when they were come to the multitude, there came to him a man, kneeling to him, and saying,
14When they arrived at the crowd, a man came to Jesus, knelt before him, and said,
15Lord, have mercy on my son: for he is epileptic, and suffereth grievously; for oft-times he falleth into the fire, and oft-times into the water.
15"Lord, have mercy on my son. He has seizures and suffers terribly. He often falls into the fire or into the water.
16And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
16I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."
17And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him hither to me.
17Jesus answered, "You faithless and corrupt people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy here to me."
18And Jesus rebuked him; and the demon went out of him: and the boy was cured from that hour.
18Then Jesus ordered the demon to leave, and it came out of the boy. From that very moment, he was healed.
19Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast it out?
19Later, the disciples came to Jesus privately and asked, "Why couldn't we cast out that demon?"
20And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
20"Because you have so little faith," Jesus told them. "I tell you the truth, if you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mountain, 'Move from here to there,' and it would move. Nothing would be impossible for you."
21[Some manuscripts include verse 21: But this kind does not go out except by prayer and fasting.]
22And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men;
22While they were gathering in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.
23and they shall kill him, and the third day he shall be raised up. And they were exceeding sorry.
23They will kill him, and on the third day he will be raised to life." And the disciples were filled with deep sadness.
24And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the half-shekel?
24When they arrived in Capernaum, the collectors of the Temple tax came to Peter and asked, "Doesn't your teacher pay the Temple tax?"
25He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?
25"Yes, he does," Peter replied. Then he went into the house. Before he could speak, Jesus asked him, "What do you think, Simon? From whom do kings collect taxes? From their own children or from others?"
26And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free.
26"From others," Peter answered. Jesus said to him, "Then the children are exempt from paying.
27But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee.
27However, we don't want to offend them. Go down to the lake and throw in a line. Open the mouth of the first fish you catch, and you will find a silver coin. Take it and pay the tax for both of us."