Side by side

Leviticus 19

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

KJV

King James Version · 1611

BBE

Bible in Basic English · 1949

1And Jehovah spoke to Moses, saying,

1And the Lord spake unto Moses, saying,

1And the Lord said to Moses,

2Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah yourGod am holy.

2Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy.

2Say to all the people of Israel, You are to be holy, for I, the Lord your God, am holy.

3Ye shall reverence every man his mother, and his father, and my sabbaths shall ye keep: I am Jehovah yourGod.

3Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the Lord your God.

3Let every man give honour to his mother and to his father and keep my Sabbaths: I am the Lord your God.

4Ye shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves moltengods: I am Jehovah yourGod.

4Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.

4Do not go after false gods, and do not make metal images of gods for yourselves: I am the Lord your God.

5And if ye sacrifice a sacrifice of peace-offering to Jehovah, ye shall sacrifice it for your acceptance.

5And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the Lord, ye shall offer it at your own will.

5And when you give a peace offering to the Lord, do it in the way which is pleasing to the Lord.

6On the day when ye sacrifice it shall it be eaten, and on the morrow; and that which remaineth until the third day shall be burned with fire.

6It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.

6Let it be used for food on the same day on which it is offered, or on the day after; and whatever is over on the third day is to be burned with fire.

7And if it be eaten at all on the third day, it is an unclean thing: it shall not be accepted.

7And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.

7If any of it is used for food on the third day, it is a disgusting thing and will not be pleasing to the Lord.

8And he that eateth it shall bear his iniquity; for he hath profaned the hallowed thing of Jehovah; and that soul shall be cut off from among his peoples.

8Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the Lord: and that soul shall be cut off from among his people.

8And as for anyone who takes it for food, his sin will be on him, for he has put shame on the holy thing of the Lord: he will be cut off from his people.

9And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, and the gleaning of thy harvest thou shalt not gather.

9And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.

9And when you get in the grain from your land, do not let all the grain be cut from the edges of the field, or take up what has been dropped on the earth after the getting in of the grain.

10And thy vineyard shalt thou not glean, neither shalt thou gather what hath been left of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and the stranger: I am Jehovah yourGod.

10And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the Lord your God.

10And do not take all the grapes from your vine-garden, or the fruit dropped on the earth; let the poor man, and the man from another country, have these: I am the Lord your God.

11Ye shall not steal, and ye shall not deal falsely, and ye shall not lie one to another.

11Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

11Do not take anyone's property or be false in act or word to another.

12And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thyGod: I am Jehovah.

12And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.

12And do not take an oath in my name falsely, putting shame on the name of your God: I am the Lord.

13Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning.

13Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.

13Do not be cruel to your neighbour or take what is his; do not keep back a servant's payment from him all night till the morning.

14Thou shalt not revile a deaf person, and thou shalt not put a stumbling-block before a blind one; but thou shalt fear thyGod: I am Jehovah.

14Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the Lord.

14Do not put a curse on those who have no hearing, or put a cause of falling in the way of the blind, but keep the fear of your God before you: I am the Lord.

15Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.

15Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.

15Do no wrong in your judging: do not give thought to the position of the poor, or honour to the position of the great; but be a judge to your neighbour in righteousness.

16Thou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah.

16Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the Lord.

16Do not go about saying untrue things among your people, or take away the life of your neighbour by false witness: I am the Lord.

17Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.

17Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.

17Let there be no hate in your heart for your brother; but you may make a protest to your neighbour, so that he may be stopped from doing evil.

18Thou shalt not avenge thyself, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am Jehovah.

18Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the Lord.

18Do not make attempts to get equal with one who has done you wrong, or keep hard feelings against the children of your people, but have love for your neighbour as for yourself: I am the Lord.

19My statutes shall ye observe. Thou shalt not let thy cattle gender with another sort; thou shalt not sow thy field with seed of two sorts; and a garment woven of two materials shall not come upon thee.

19Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.

19Keep my laws. Do not let your cattle have offspring by those of a different sort; do not put mixed seed into your field; do not put on a robe made of two sorts of cloth.

20And if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.

20And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

20If any man has sex relations with a servant-woman who has given her word to be married to a man, and has not been made free for a price or in any other way, the thing will be looked into; but they will not be put to death because she was not a free woman.

21And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering.

21And he shall bring his trespass offering unto the Lord, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.

21Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing.

22And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering before Jehovah for his sin which he hath done; and the sin which he hath done shall be forgiven him.

22And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the Lord for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.

22And the priest will take away his sin before the Lord with the sheep which is offered for his wrongdoing, and he will have forgiveness for the sin which he has done.

23And when ye come into the land and plant all manner of trees for food, then ye shall count its fruit as uncircumcised, three years shall it be uncircumcised unto you: it shall not be eaten of;

23And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.

23And when you have come into the land, and have put in all sorts of fruit-trees, their fruit will be as if they had not had circumcision, and for three years their fruit may not be used for food.

24and in the fourth year all the fruit thereof shall be holy for praise to Jehovah;

24But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the Lord withal.

24And in the fourth year all the fruit will be holy as a praise-offering to the Lord.

25and in the fifth year shall ye eat the fruit thereof, that it may increase unto you the produce thereof: I am Jehovah yourGod.

25And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the Lord your God.

25But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God.

26Ye shall eat nothing with the blood. — Ye shall not practise enchantment, nor use auguries.

26Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.

26Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.

27— Ye shall not shave the corners of your head round, neither shalt thou mutilate the corners of thy beard.

27Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.

27The ends of the hair round your face and on your chin may not be cut off.

28And cuttings for a dead person shall ye not make in your flesh, nor put any tattoo writing upon you: I am Jehovah.

28Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the Lord.

28You may not make cuts in your flesh in respect for the dead, or have marks printed on your bodies: I am the Lord.

29— Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.

29Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

29Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.

30— My sabbaths shall ye keep, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.

30Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.

30Keep my Sabbaths and have respect for my holy place: I am the Lord.

31— Turn not unto necromancers and unto soothsayers; seek not after them to make yourselves unclean: I am Jehovah yourGod.

31Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the Lord your God.

31Do not go after those who make use of spirits, or wonder-workers; do not go in their ways or become unclean through them: I am the Lord your God.

32Before the hoary head thou shalt rise up, and shalt honour the face of an old man; and thou shalt fear thyGod: I am Jehovah.

32Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the Lord.

32Get up from your seats before the white-haired, and give honour to the old, and let the fear of your God be before you: I am the Lord.

33And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him.

33And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

33And if a man from another country is living in your land with you, do not make life hard for him;

34As one born among you shall the stranger who sojourneth with you be unto you; and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am Jehovah yourGod.

34But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.

34Let him be to you as one of your countrymen and have love for him as for yourself; for you were living in a strange land, in the land of Egypt: I am the Lord your God.

35Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measure of length, in weight, and in measure of capacity:

35Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.

35Do not make false decisions in questions of yard-sticks and weights and measures.

36just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah yourGod, who brought you out of the land of Egypt.

36Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt.

36Have true scales, true weights and measures for all things: I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt;

37And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.

37Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the Lord.

37You are to keep all my rules and my decisions and do them: I am the Lord.