Side by side
Leviticus 18
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
WEB
World English Bible · 2000
1And the Lord spake unto Moses, saying,
1And Jehovah spake unto Moses, saying,
1And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
1And Jehovah spake unto Moses, saying,
2Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the Lord your God.
2Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
2`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, I <FI>am<Fi> Jehovah your God;
2Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
3After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.
3After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.
3according to the work of the land of Egypt in which ye have dwelt ye do not, and according to the work of the land of Canaan whither I am bringing you in, ye do not, and in their statutes ye walk not.
3After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their statutes.
4Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the Lord your God.
4Mine ordinances shall ye do, and my statutes shall ye keep, to walk therein: I am Jehovah your God.
4`My judgments ye do, and My statutes ye keep, to walk in them; I <FI>am<Fi> Jehovah your God;
4Mine ordinances shall ye do, and my statutes shall ye keep, to walk therein: I am Jehovah your God.
5Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the Lord.
5Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah.
5and ye have kept My statutes and My judgments which man doth and liveth in them; I <FI>am<Fi> Jehovah.
5Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah.
6None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the Lord.
6None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover their nakedness: I am Jehovah.
6`None of you unto any relation of his flesh doth draw near to uncover nakedness; I <FI>am<Fi> Jehovah.
6None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover their nakedness: I am Jehovah.
7The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
7The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
7`The nakedness of thy father and the nakedness of thy mother thou dost not uncover, she <FI>is<Fi> thy mother; thou dost not uncover her nakedness.
7The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
8The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.
8The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover; it is thy father’s nakedness.
8`The nakedness of the wife of thy father thou dost not uncover; it <FI>is<Fi> the nakedness of thy father.
8The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover; it is thy father’s nakedness.
9The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
9The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
9`The nakedness of thy sister, daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home or born without; thou dost not uncover their nakedness.
9The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
10The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
10The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
10`The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter: thou dost not uncover their nakedness; for theirs <FI>is<Fi> thy nakedness.
10The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
11The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
11The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
11`The nakedness of a daughter of thy father's wife, begotten of thy father, she <FI>is<Fi> thy sister; thou dost not uncover her nakedness.
11The nakedness of thy father’s wife’s daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.
12Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman.
12Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman.
12`The nakedness of a sister of thy father thou dost not uncover; she <FI>is<Fi> a relation of thy father.
12Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman.
13Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.
13Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.
13`The nakedness of thy mother's sister thou dost not uncover; for she <FI>is<Fi> thy mother's relation.
13Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: for she is thy mother’s near kinswoman.
14Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.
14Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.
14`The nakedness of thy father's brother thou dost not uncover; unto his wife thou dost not draw near; she <FI>is<Fi> thine aunt.
14Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.
15Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
15Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
15`The nakedness of thy daughter-in-law thou dost not uncover; she <FI>is<Fi> thy son's wife; thou dost not uncover her nakedness.
15Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
16Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.
16Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.
16`The nakedness of thy brother's wife thou dost not uncover; it <FI>is<Fi> thy brother's nakedness.
16Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.
17Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.
17Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
17`The nakedness of a woman and her daughter thou dost not uncover; her son's daughter, and her daughter's daughter thou dost not take to uncover her nakedness; they <FI>are<Fi> her relations; it <FI>is<Fi> wickedness.
17Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter; thou shalt not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness.
18Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
18And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.
18`And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.
18And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.
19Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
19And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
19`And unto a woman in the separation of her uncleanness thou dost not draw near to uncover her nakedness.
19And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
20Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour’s wife, to defile thyself with her.
20And thou shalt not lie carnally with thy neighbor’s wife, to defile thyself with her.
20`And unto the wife of thy fellow thou dost not give thy seed of copulation, for uncleanness with her.
20And thou shalt not lie carnally with thy neighbor’s wife, to defile thyself with her.
21And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.
21And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
21`And of thy seed thou dost not give to pass over to the Molech; nor dost thou pollute the name of thy God; I <FI>am<Fi> Jehovah.
21And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.
22Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
22Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
22`And with a male thou dost not lie as one lieth with a woman; abomination it <FI>is<Fi> .
22Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
23Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
23And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto: it is confusion.
23`And with any beast thou dost not give thy copulation, for uncleanness with it; and a woman doth not stand before a beast to lie down with it; confusion it <FI>is<Fi> .
23And thou shalt not lie with any beast to defile thyself therewith; neither shall any woman stand before a beast, to lie down thereto: it is confusion.
24Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
24Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;
24`Ye are not defiled with all these, for with all these have the nations been defiled which I am sending away from before you;
24Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;
25And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.
25and the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.
25and the land is defiled, and I charge its iniquity upon it, and the land vomiteth out its inhabitants:
25and the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.
26Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:
26Ye therefore shall keep my statutes and mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you
26and ye--ye have kept My statutes and My judgments, and do not <FI>any<Fi> of all these abominations, the native and the sojourner who is sojourning in your midst,
26Ye therefore shall keep my statutes and mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you
27(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
27(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled);
27(for all these abominations have the men of the land done who <FI>are<Fi> before you, and the land is defiled),
27(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled);
28That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.
28that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you.
28and the land doth not vomit you out in your defiling it, as it hath vomited out the nation which <FI>is<Fi> before you;
28that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you.
29For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
29For whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
29for any one who doth <FI>any<Fi> of all these abominations--even the persons who are doing <FI>so<Fi> , have been cut off from the midst of their people;
29For whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
30Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the Lord your God.
30Therefore shall ye keep my charge, that ye practise not any of these abominable customs, which were practised before you, and that ye defile not yourselves therein: I am Jehovah your God.
30and ye have kept My charge, so as not to do <FI>any<Fi> of the abominable statutes which have been done before you, and ye do not defile yourselves with them; I <FI>am<Fi> Jehovah your God.'
30Therefore shall ye keep my charge, that ye practise not any of these abominable customs, which were practised before you, and that ye defile not yourselves therein: I am Jehovah your God.