Side by side

Job 5

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

KJV

King James Version · 1611

WEB

World English Bible · 2000

1Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn?

1Call now, if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.

1Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?

1Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?

2For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,

2Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.

2For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

2For vexation killeth the foolish man, And jealousy slayeth the silly one.

3I--I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,

3I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.

3I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

3I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.

4Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.

4His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them.

4His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.

4His children are far from safety, And they are crushed in the gate, Neither is there any to deliver them:

5Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth.

5Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches.

5Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.

5Whose harvest the hungry eateth up, And taketh it even out of the thorns; And the snare gapeth for their substance.

6For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.

6Nothing upon earth is done without a cause, and sorrow doth not spring out of the ground.

6Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;

6For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground;

7For man to misery is born, And the sparks go high to fly.

7Man is born to labour, and the bird to fly.

7Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.

7But man is born unto trouble, As the sparks fly upward.

8Yet I--I inquire for God, And for God I give my word,

8Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:

8I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:

8But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;

9Doing great things, and there is no searching. Wonderful, till there is no numbering.

9Who doth great things, and unsearchable and wonderful things without number:

9Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

9Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number:

10Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.

10Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:

10Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

10Who giveth rain upon the earth, And sendeth waters upon the fields;

11To set the low on a high place, And the mourners have been high <FI>in<Fi> safety.

11Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.

11To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.

11So that he setteth up on high those that are low, And those that mourn are exalted to safety.

12Making void thoughts of the subtile, And their hands do not execute wisdom.

12Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:

12He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

12He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.

13Capturing the wise in their subtilty, And the counsel of wrestling ones was hastened,

13Who catcheth the wise in their craftiness, and disappointeth the counsel of the wicked:

13He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.

13He taketh the wise in their own craftiness; And the counsel of the cunning is carried headlong.

14By day they meet darkness, And as night--they grope at noon.

14They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night.

14They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.

14They meet with darkness in the day-time, And grope at noonday as in the night.

15And He saveth the wasted from their mouth, And from a strong hand the needy,

15But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.

15But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

15But he saveth from the sword of their mouth, Even the needy from the hand of the mighty.

16And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.

16And to the needy there shall be hope, but iniquity shall draw in her mouth.

16So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

16So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.

17Lo, the happiness of mortal man, God doth reprove him: And the chastisement of the Mighty despise not,

17Blessed is the man whom God correcteth: refuse not, therefore, the chastising of the Lord.

17Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:

17Behold, happy is the man whom God correcteth: Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.

18For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.

18For he woundeth, and cureth: he striketh, and his hands shall heal.

18For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.

18For he maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.

19In six distresses He delivereth thee, And in seven evil striketh not on thee.

19In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.

19He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.

19He will deliver thee in six troubles; Yea, in seven there shall no evil touch thee.

20In famine He hath redeemed thee from death, And in battle from the hands of the sword.

20In famine he shall deliver thee from death; and in battle, from the hand of the sword.

20In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

20In famine he will redeem thee from death; And in war from the power of the sword.

21When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.

21Thou shalt be hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.

21Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

21Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; Neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

22At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.

22In destruction and famine thou shalt laugh: and thou shalt not be afraid of the beasts of the earth.

22At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

22At destruction and dearth thou shalt laugh; Neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

23(For with sons of the field <FI>is<Fi> thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)

23But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at peace with thee.

23For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.

23For thou shalt be in league with the stones of the field; And the beasts of the field shall be at peace with thee.

24And thou hast known that thy tent <FI>is<Fi> peace, And inspected thy habitation, and errest not,

24And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty, thou shalt not sin.

24And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

24And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.

25And hast known that numerous <FI>is<Fi> Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;

25Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.

25Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

25Thou shalt know also that thy seed shall be great, And thine offspring as the grass of the earth.

26Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.

26Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.

26Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.

26Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.

27Lo, this--we searched it out--it <FI>is<Fi> right, hearken; And thou, know for thyself!

27Behold, this is even so, as we have searched out: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.

27Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.

27Lo this, we have searched it, so it is; Hear it, and know thou it for thy good.