Side by side
Job 40
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Moreover Jehovah answered Job, and said,
1Moreover the Lord answered Job, and said,
1Moreover Jehovah answered Job, and said,
1...
2Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
2Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
2 Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
2Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
3Then Job answered Jehovah, and said,
3Then Job answered the Lord, and said,
3 Then Job answered Jehovah, and said,
3And Job said in answer to the Lord,
4Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
4Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
4 Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
4Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
5Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
5Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
5Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
5I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
6Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
6Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind, and said,
6 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
6Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
7Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
7Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
7Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
8Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
8Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
8Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
8Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
9Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
9Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
10Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
10Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
10 Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
10Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
11Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
11Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
11Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
11Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
12Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
12Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
12Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
12Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
13Hide them in the dust together; Bind their faces in the hiddenplace.
13Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
13Hide them in the dust together; Bind their faces in the hiddenplace.
13Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
14Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
14Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
14Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
14Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
15Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
15Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
15 Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
15See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
16Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
16Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
16Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
16His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
17He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
17He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
17He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
17His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
18His bones areastubes of brass; His limbs are like bars of iron.
18His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
18His bones areastubes of brass; His limbs are like bars of iron.
18His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
19He is the chief of the ways of God: Heonlythat made him giveth him his sword.
19He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
19 He is the chief of the ways of God: Heonlythat made him giveth him his sword.
19He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
20Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
20Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
20Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
20He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
21He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
21He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
21He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
21He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
22The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
22The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
22The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
22He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
23Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
23Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
23Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
23Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
24Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
24He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
24Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
24Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?