Side by side
Job 40
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1Moreover Jehovah answered Job, and said,
1Moreover Jehovah answered Job, and said,
1And Jehovah doth answer Job, and saith: --
1And Jehovah answered Job and said,
2Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
2 Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
2Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
2Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reprovethGod, let him answer it.
3Then Job answered Jehovah, and said,
3 Then Job answered Jehovah, and said,
3And Job answereth Jehovah, and saith: --
3And Job answered Jehovah and said,
4Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
4 Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
4Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
4Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
5Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
5Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
5Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
5Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
6Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
6 Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
6And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --
6And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
7Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
7Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
7Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
8Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
8Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
8Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
8Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
9Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
9And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
9Hast thou an arm likeGod? or canst thou thunder with a voice like him?
10Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
10 Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
10Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
10Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
11Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
11Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
11Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
11Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
12Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
12Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
12See every proud one--humble him, And tread down the wicked in their place.
12Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
13Hide them in the dust together; Bind their faces in the hiddenplace.
13Hide them in the dust together; Bind their faces in the hiddenplace.
13Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
13Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
14Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
14Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
14And even I--I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
14Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
15Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
15 Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
15Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
15See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
16Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
16Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
16Lo, I pray thee, his power <FI>is<Fi> in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
16Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
17He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
17He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
17He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
17He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
18His bones areastubes of brass; His limbs are like bars of iron.
18His bones areastubes of brass; His limbs are like bars of iron.
18His bones <FI>are<Fi> tubes of brass, His bones <FI>are<Fi> as a bar of iron.
18His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
19He is the chief of the ways of God: Heonlythat made him giveth him his sword.
19 He is the chief of the ways of God: Heonlythat made him giveth him his sword.
19He <FI>is<Fi> a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
19He is the chief ofGod's ways: he that made him gave him his sword.
20Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
20Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
20For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
20For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
21He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
21He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
21Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
21He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
22The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
22The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
22Cover him do shades, <FI>with<Fi> their shadow, Cover him do willows of the brook.
22Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
23Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
23Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
23Lo, a flood oppresseth--he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
23Lo, the river overfloweth — he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
24Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
24Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
24Before his eyes doth <FI>one<Fi> take him, With snares doth <FI>one<Fi> pierce the nose?
24Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?