Side by side
Job 39
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
KJV
King James Version · 1611
1Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? Or canst thou mark when the hinds do calve?
1Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? Or canst thou mark when the hinds do calve?
1Hast thou known the time of The bearing of the wild goats of the rock? The bringing forth of hinds thou dost mark!
1Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
2Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?
2Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?
2Thou dost number the months they fulfil? And thou hast known the time of their bringing forth!
2Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
3They bow themselves, they bring forth their young, They cast out their pains.
3They bow themselves, they bring forth their young, They cast out their pains.
3They bow down, Their young ones they bring forth safely, Their pangs they cast forth.
3They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
4Their young ones become strong, they grow up in the open field; They go forth, and return not again.
4Their young ones become strong, they grow up in the open field; They go forth, and return not again.
4Safe are their young ones, They grow up in the field, they have gone out, And have not returned to them.
4Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
5Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bonds of the swift ass,
5 Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bonds of the swift ass,
5Who hath sent forth the wild ass free? Yea, the bands of the wild ass who opened?
5Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
6Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?
6Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?
6Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land,
6Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
7He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.
7He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.
7He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.
7He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
8The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing.
8The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing.
8The range of mountains <FI>is<Fi> his pasture, And after every green thing he seeketh.
8The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
9Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib?
9Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib?
9Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib?
9Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
10Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
10Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
10Dost thou bind a Reem in a furrow <FI>with<Fi> his thick band? Doth he harrow valleys after thee?
10Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
11Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
11Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
11Dost thou trust in him because great <FI>is<Fi> his power? And dost thou leave unto him thy labour?
11Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
12Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gatherthe grainof thy threshing-floor?
12Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gatherthe grainof thy threshing-floor?
12Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And <FI>to<Fi> thy threshing-floor doth gather <FI>it<Fi> ?
12Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
13The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?
13 The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?
13The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.
13Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
14For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,
14For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,
14For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,
14Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
15And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
15And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
15And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
15And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
16She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, she is without fear;
16She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, she is without fear;
16Her young ones it hath hardened without her, In vain <FI>is<Fi> her labour without fear.
16She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
17Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
17Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
17For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:
17Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
18What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
18What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
18At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.
18What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
19Hast thou given the horsehismight? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?
19 Hast thou given the horsehismight? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?
19Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck <FI>with<Fi> a mane?
19Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
20Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
20Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.
20Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting <FI>is<Fi> terrible.
20Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
21He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: He goeth out to meet the armed men.
21He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: He goeth out to meet the armed men.
21They dig in a valley, and he rejoiceth in power, He goeth forth to meet the armour.
21He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
22He mocketh at fear, and is not dismayed; Neither turneth he back from the sword.
22He mocketh at fear, and is not dismayed; Neither turneth he back from the sword.
22He laugheth at fear, and is not affrighted, And he turneth not back from the face of the sword.
22He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
23The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.
23The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.
23Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.
23The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
24He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet.
24He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet.
24With trembling and rage he swalloweth the ground, And remaineth not stedfast Because of the sound of a trumpet.
24He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
25As oft as the trumpetsoundethhe saith, Aha! And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting.
25As oft as the trumpetsoundethhe saith, Aha! And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting.
25Among the trumpets he saith, Aha, And from afar he doth smell battle, Roaring of princes and shouting.
25He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
26Is it by thy wisdom that the hawk soareth, And stretcheth her wings toward the south?
26 Is it by thy wisdom that the hawk soareth, And stretcheth her wings toward the south?
26By thine understanding flieth a hawk? Spreadeth he his wings to the south?
26Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
27Is it at thy command that the eagle mounteth up, And maketh her nest on high?
27Is it at thy command that the eagle mounteth up, And maketh her nest on high?
27At thy command goeth an eagle up high? Or lifteth he up his nest?
27Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
28On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.
28On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.
28A rock he doth inhabit, Yea, he lodgeth on the tooth of a rock, and fortress.
28She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
29From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.
29From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.
29From thence he hath sought food, To a far off place his eyes look attentively,
29From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
30Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.
30Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.
30And his brood gulp up blood, And where the pierced <FI>are<Fi> --there <FI>is<Fi> he!
30Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.