Side by side

Job 39

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? Or canst thou mark when the hinds do calve?

1Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? Or canst thou mark when the hinds do calve?

1Hast thou known the time of The bearing of the wild goats of the rock? The bringing forth of hinds thou dost mark!

1Knowest thou the time when the wild goats bring forth among the rocks, or hast thou observed the hinds when they fawn?

2Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?

2Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?

2Thou dost number the months they fulfil? And thou hast known the time of their bringing forth!

2Hast thou numbered the months of their conceiving, or knowest thou the time when they bring forth?

3They bow themselves, they bring forth their young, They cast out their pains.

3They bow themselves, they bring forth their young, They cast out their pains.

3They bow down, Their young ones they bring forth safely, Their pangs they cast forth.

3They bow themselves to bring forth young, and they cast them, and send forth roarings.

4Their young ones become strong, they grow up in the open field; They go forth, and return not again.

4Their young ones become strong, they grow up in the open field; They go forth, and return not again.

4Safe are their young ones, They grow up in the field, they have gone out, And have not returned to them.

4Their young are weaned and go to feed: they go forth, and return not to them.

5Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bonds of the swift ass,

5 Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bonds of the swift ass,

5Who hath sent forth the wild ass free? Yea, the bands of the wild ass who opened?

5Who hath sent out the wild ass free, and who hath loosed his bonds?

6Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?

6Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?

6Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land,

6To whom I have given a house in the wilderness, and his dwellings in the barren land.

7He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.

7He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.

7He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.

7He scorneth the multitude of the city, he heareth not the cry of the driver.

8The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing.

8The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing.

8The range of mountains <FI>is<Fi> his pasture, And after every green thing he seeketh.

8He looketh round about the mountains of his pasture, and seeketh for every green thing.

9Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib?

9Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib?

9Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib?

9Shall the rhinoceros be willing to serve thee, or will he stay at thy crib?

10Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?

10Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?

10Dost thou bind a Reem in a furrow <FI>with<Fi> his thick band? Doth he harrow valleys after thee?

10Canst thou bind the rhinoceros with thy thong to plough, or will he break the clods of the valleys after thee?

11Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?

11Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?

11Dost thou trust in him because great <FI>is<Fi> his power? And dost thou leave unto him thy labour?

11Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?

12Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gatherthe grainof thy threshing-floor?

12Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gatherthe grainof thy threshing-floor?

12Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And <FI>to<Fi> thy threshing-floor doth gather <FI>it<Fi> ?

12Wilt thou trust him that he will render thee the seed, and gather it into thy barnfloor?

13The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?

13 The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?

13The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.

13The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk.

14For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,

14For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,

14For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,

14When she leaveth her eggs on the earth, thou perhaps wilt warm them in the dust.

15And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.

15And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.

15And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.

15She forgetteth that the foot may tread upon them, or that the beasts of the field may break them.

16She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, she is without fear;

16She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, she is without fear;

16Her young ones it hath hardened without her, In vain <FI>is<Fi> her labour without fear.

16She is hardened against her young ones, as though they were not hers, she hath laboured in vain, no fear constraining her.

17Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.

17Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.

17For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:

17For God hath deprived her of wisdom, neither hath he given her understanding.

18What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.

18What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.

18At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.

18When time shall be, she setteth up her wings on high: she scorneth the horse and his rider.

19Hast thou given the horsehismight? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?

19 Hast thou given the horsehismight? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?

19Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck <FI>with<Fi> a mane?

19Wilt thou give strength to the horse or clothe his neck with neighing?

20Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

20Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

20Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting <FI>is<Fi> terrible.

20Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.

21He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: He goeth out to meet the armed men.

21He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: He goeth out to meet the armed men.

21They dig in a valley, and he rejoiceth in power, He goeth forth to meet the armour.

21He breaketh up the earth with his hoof, he pranceth boldly, he goeth forward to meet armed men.

22He mocketh at fear, and is not dismayed; Neither turneth he back from the sword.

22He mocketh at fear, and is not dismayed; Neither turneth he back from the sword.

22He laugheth at fear, and is not affrighted, And he turneth not back from the face of the sword.

22He despiseth fear, he turneth not his back to the sword.

23The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.

23The quiver rattleth against him, The flashing spear and the javelin.

23Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.

23Above him shall the quiver rattle, the spear and shield shall glitter.

24He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet.

24He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet.

24With trembling and rage he swalloweth the ground, And remaineth not stedfast Because of the sound of a trumpet.

24Chasing and raging he swalloweth the ground, neither doth he make account when the noise of the trumpet soundeth.

25As oft as the trumpetsoundethhe saith, Aha! And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting.

25As oft as the trumpetsoundethhe saith, Aha! And he smelleth the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting.

25Among the trumpets he saith, Aha, And from afar he doth smell battle, Roaring of princes and shouting.

25When he heareth the trumpet he saith: Ha, ha: he smelleth the battle afar off, the encouraging of the captains, and the shouting of the army.

26Is it by thy wisdom that the hawk soareth, And stretcheth her wings toward the south?

26 Is it by thy wisdom that the hawk soareth, And stretcheth her wings toward the south?

26By thine understanding flieth a hawk? Spreadeth he his wings to the south?

26Doth the hawk wax feathered by thy wisdom, spreading her wings to the south?

27Is it at thy command that the eagle mounteth up, And maketh her nest on high?

27Is it at thy command that the eagle mounteth up, And maketh her nest on high?

27At thy command goeth an eagle up high? Or lifteth he up his nest?

27Will the eagle mount up at thy command, and make her nest in high places?

28On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.

28On the cliff she dwelleth, and maketh her home, Upon the point of the cliff, and the stronghold.

28A rock he doth inhabit, Yea, he lodgeth on the tooth of a rock, and fortress.

28She abideth among the rocks, and dwelleth among cragged flints, and stony hills, where there is no access.

29From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.

29From thence she spieth out the prey; Her eyes behold it afar off.

29From thence he hath sought food, To a far off place his eyes look attentively,

29From thence she looketh for the prey, and her eyes behold afar off.

30Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.

30Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.

30And his brood gulp up blood, And where the pierced <FI>are<Fi> --there <FI>is<Fi> he!

30Her young ones shall suck up blood: and wheresoever the carcass shall be, she is immediately there.

31(not in this translation)

31(not in this translation)

31(not in this translation)

31And the Lord went on, and said to Job:

32(not in this translation)

32(not in this translation)

32(not in this translation)

32Shall he that contendeth with God be so easily silenced? surely he that reproveth God, ought to answer him.

33(not in this translation)

33(not in this translation)

33(not in this translation)

33Then Job answered the Lord, and said:

34(not in this translation)

34(not in this translation)

34(not in this translation)

34What can I answer, who hath spoken inconsiderately? I will lay my hand upon my mouth.

35(not in this translation)

35(not in this translation)

35(not in this translation)

35One thing I have spoken, which I wish I had not said: and another, to which I will add no more.