Side by side
Job 37
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
BBE
Bible in Basic English · 1949
DBY
Darby Bible · 1890
1Yea, at this my heart trembleth, And is moved out of its place.
1At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
1At this my heart is shaking; it is moved out of its place.
1Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
2Hear, oh, hear the noise of his voice, And the sound that goeth out of his mouth.
2Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
2Give ear to the rolling noise of his voice; to the hollow sound which goes out of his mouth.
2Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
3He sendeth it forth under the whole heaven, And his lightning unto the ends of the earth.
3He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3He sends it out through all the heaven, and his thunder-flame to the ends of the earth.
3He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4After it a voice roareth; He thundereth with the voice of his majesty; And he restraineth not the lightnings when his voice is heard.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
4After it a voice is sounding, thundering out the word of his power; he does not keep back his thunder-flames; from his mouth his voice is sounding.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
5God thundereth marvellously with his voice; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
5God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
5He does wonders, more than may be searched out; great things of which we have no knowledge;
5God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
6For he saith to the snow, Fall thou on the earth; Likewise to the shower of rain, And to the showers of his mighty rain.
6For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
6For he says to the snow, Make the earth wet; and to the rain-storm, Come down.
6For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
7He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may know it.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7He puts an end to the work of every man, so that all may see his work.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.
8Then the beasts go into dens, and remain in their places.
8Then the beasts go into their holes, and take their rest.
8And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
9Out of the chamberof the south cometh the storm, And cold out of the north.
9Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
9Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.
9From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
10By the breath of God ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
10By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
10By the breath of God ice is made, and the wide waters are shut in.
10By the breath ofGod ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
11Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:
11Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
11The thick cloud is weighted with thunder-flame, and the cloud sends out its light;
11Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
12And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world,
12And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
12And it goes this way and that, round about, turning itself by his guiding, to do whatever he gives orders to be done, on the face of his world of men,
12And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
13Whether it be for correction, or for his land, Or for lovingkindness, that he cause it to come.
13He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
13For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark.
13Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
14Hearken unto this, O Job: Stand still, and consider the wondrous works of God.
14Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
14Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God.
14Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works ofGod.
15Dost thou know how God layeth his charge upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
15Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
15Have you knowledge of God's ordering of his works, how he makes the light of his cloud to be seen?
15Dost thou know howGod hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
16Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
16Have you knowledge of the balancings of the clouds, the wonders of him who has all wisdom?
16Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
17How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the southwind?
17How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
17You, whose clothing is warm, when the earth is quiet because of the south wind,
17How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
18Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
18Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
18Will you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass?
18Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
19Teach us what we shall say unto him; For we cannot set our speech in order by reason of darkness.
19Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
19Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
20How may he have knowledge of my desire for talk with him? or did any man ever say, May destruction come on me?
20Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
21And now men see not the light which is bright in the skies; But the wind passeth, and cleareth them.
21And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
21And now the light is not seen, for it is dark because of the clouds; but a wind comes, clearing them away.
21And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
22Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
22Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
22A bright light comes out of the north; God's glory is greatly to be feared.
22From the north cometh gold; withGod is terrible majesty.
23Touchingthe Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
23Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
23There is no searching out of the Ruler of all: his strength and his judging are great; he is full of righteousness, doing no wrong.
23The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
24Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24For this cause men go in fear of him; he has no respect for any who are wise in heart.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.