Side by side
Job 36
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
KJV
King James Version · 1611
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1And Elihu proceeded and said,
1And Elihu addeth and saith: --
1Elihu also proceeded, and said,
1Eliu also proceeded, and said:
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words forGod.
2Honour me a little, and I shew thee, That yet for God <FI>are<Fi> words.
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God’s behalf.
2Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to speak in God's behalf.
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.
3I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.
4For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.
4For, truly, my words <FI>are<Fi> not false, The perfect in knowledge <FI>is<Fi> with thee.
4For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
4For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.
5Lo,God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:
5Lo, God <FI>is<Fi> mighty, and despiseth not, Mighty <FI>in<Fi> power <FI>and<Fi> heart.
5Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
5God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.
6He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
6He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
6He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
7He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.
7He withdraweth not from the righteous His eyes, And <FI>from<Fi> kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
7He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7He will not take away his eyes from the just, and he placeth kings on the throne for ever, and they are exalted.
8And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
8And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
8And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
8And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty:
9Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.
9Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
9Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
9He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent.
10And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
10He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10He also shall open their ear, to correct them: and shall speak, that they may return from iniquity.
11If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
11If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
11If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
12But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.
12And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
12But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12But if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.
13But thegodless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
13And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
13But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
13Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound.
14Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.
14Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
14They die in youth, and their life is among the unclean.
14Their soul shall die in a storm, and their life among the effeminate.
15But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.
15He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
15He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
15He shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction.
16Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.
16And also He moved thee from a strait place, <FI>To<Fi> a broad place--no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
16Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
16Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.
17But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
17And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld--because of fury,
17But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
17Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
18Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
18Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
18Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
18Therefore let not anger overcome thee to oppress any man: neither let multitude of gifts turn thee aside.
19Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
19Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
19Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
19Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.
20Desire not the night, when peoples are cut off from their place.
20Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
20Desire not the night, when people are cut off in their place.
20Prolong not the night that people may come up for them.
21Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
21Take heed--do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than <FI>on<Fi> affliction.
21Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
21Beware thou turn not aside to iniquity: for this thou hast begun to follow after misery.
22Lo,God is exalted in his power: who teacheth as he?
22Lo, God doth sit on high by His power, Who <FI>is<Fi> like Him--a teacher?
22Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
22Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.
23Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
23Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?'
23Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
23Who can search out his ways? or who can say to him: Thou hast wrought iniquity?
24Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
24Remember that thou magnify His work That men have beheld.
24Remember that thou magnify his work, which men behold.
24Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.
25All men look at it; man beholdeth [it] afar off.
25All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
25Every man may see it; man may behold it afar off.
25All men see him, every one beholdeth afar off.
26Lo,God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.
26Lo, God <FI>is<Fi> high, And we know not the number of His years, Yea, there <FI>is<Fi> no searching.
26Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
26Behold, God is great, exceeding our knowledge: the number of his years is inestimable.
27For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,
27When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
27For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
27He lifteth up the drops of rain, and poureth out showers like floods:
28Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.
28Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
28Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
28Which flow from the clouds that cover all above.
29But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?
29Yea, doth <FI>any<Fi> understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
29Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
29If he will spread out clouds as his tent,
30Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.
30Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
30Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
30And lighten with his light from above, he shall cover also the ends of the sea.
31For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.
31For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
31For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
31For by these he judgeth people, and giveth food to many mortals.
32[His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.
32By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
32With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
32In his hands he hideth the light, and commandeth it to come again.
33His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.
33He sheweth by it <FI>to<Fi> his friend substance, Anger against perversity.
33The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
33He sheweth his friend concerning it, that it is his possession, and that he may come up to it.