Side by side

Job 36

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

KJV

King James Version · 1611

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And Elihu proceeded and said,

1Elihu also proceeded, and said,

1And Elihu went on to say,

1And Elihu addeth and saith: --

2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words forGod.

2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God’s behalf.

2Give me a little more time, and I will make it clear to you; for I have still something to say for God.

2Honour me a little, and I shew thee, That yet for God <FI>are<Fi> words.

3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.

3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

3I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.

3I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.

4For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.

4For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.

4For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.

4For, truly, my words <FI>are<Fi> not false, The perfect in knowledge <FI>is<Fi> with thee.

5Lo,God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:

5Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.

5Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.

5Lo, God <FI>is<Fi> mighty, and despiseth not, Mighty <FI>in<Fi> power <FI>and<Fi> heart.

6He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.

6He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.

6His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;

6He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;

7He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.

7He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.

7Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.

7He withdraweth not from the righteous His eyes, And <FI>from<Fi> kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,

8And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,

8And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;

8And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble,

8And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,

9Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.

9Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.

9Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.

9Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,

10And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.

10He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.

10Their ear is open to his teaching, and he gives them orders so that their hearts may be turned from evil.

10And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.

11If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.

11If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

11If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.

11If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.

12But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.

12But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

12But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.

12And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.

13But thegodless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:

13But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.

13Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.

13And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.

14Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.

14They die in youth, and their life is among the unclean.

14They come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.

14Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.

15But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.

15He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.

15He makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.

15He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.

16Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.

16Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.

16...

16And also He moved thee from a strait place, <FI>To<Fi> a broad place--no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.

17But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].

17But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.

17...

17And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld--because of fury,

18Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.

18Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

18...

18Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.

19Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!

19Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

19...

19Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.

20Desire not the night, when peoples are cut off from their place.

20Desire not the night, when people are cut off in their place.

20...

20Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.

21Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.

21Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

21Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.

21Take heed--do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than <FI>on<Fi> affliction.

22Lo,God is exalted in his power: who teacheth as he?

22Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?

22Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?

22Lo, God doth sit on high by His power, Who <FI>is<Fi> like Him--a teacher?

23Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?

23Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?

23Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?

23Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?'

24Remember that thou magnify his work, which men celebrate.

24Remember that thou magnify his work, which men behold.

24See that you give praise to his work, about which men make songs.

24Remember that thou magnify His work That men have beheld.

25All men look at it; man beholdeth [it] afar off.

25Every man may see it; man may behold it afar off.

25All people are looking on it; man sees it from far.

25All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.

26Lo,God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.

26Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.

26Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.

26Lo, God <FI>is<Fi> high, And we know not the number of His years, Yea, there <FI>is<Fi> no searching.

27For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,

27For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:

27For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain,

27When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,

28Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.

28Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.

28Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.

28Which clouds do drop, They distil on man abundantly.

29But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?

29Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?

29And who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?

29Yea, doth <FI>any<Fi> understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?

30Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.

30Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

30See, he is stretching out his mist, covering the tops of the mountains with it.

30Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,

31For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.

31For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.

31For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.

31For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.

32[His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.

32With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.

32He takes the light in his hands, sending it against the mark.

32By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,

33His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.

33The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.

33The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.

33He sheweth by it <FI>to<Fi> his friend substance, Anger against perversity.