Side by side

Job 32

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

KJV

King James Version · 1611

BBE

Bible in Basic English · 1949

1So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.

1And these three men cease from answering Job, for he <FI>is<Fi> righteous in his own eyes,

1So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

1So these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right.

2And Eliu the son of Barachel the Buzite of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation: now he was angry against Job, because he said he was just before God.

2and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;

2Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

2And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry, burning with wrath against Job, because he seemed to himself more right than God;

3And he was angry with his friends, because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.

3and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.

3Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

3And he was angry with his three friends, because they had been unable to give him an answer, and had not made Job's sin clear.

4So Eliu waited while Job was speaking because they were his elders that were speaking.

4And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.

4Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

4Now Elihu had kept quiet while Job was talking, because they were older than he;

5But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.

5And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.

5When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

5And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, he was very angry.

6Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered, and said: I am younger in days, and you are more ancient, therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.

6And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: --Young I <FI>am<Fi> in days, and ye <FI>are<Fi> age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.

6And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.

6And Elihu, the son of Barachel the Buzite, made answer and said, I am young, and you are very old, so I was in fear, and kept myself from putting my knowledge before you.

7For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.

7I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.

7I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

7I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom.

8But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.

8Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.

8But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.

8But truly it is the spirit in man, even the breath of the Ruler of all, which gives them knowledge.

9They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.

9The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.

9Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.

9It is not the old who are wise, and those who are full of years have not the knowledge of what is right.

10Therefore I will speak: Hearken to me, I also will shew you my wisdom.

10Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion--even I.

10Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

10So I say, Give ear to me, and I will put forward my knowledge.

11For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.

11Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.

11Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

11I was waiting for your words, I was giving ear to your wise sayings; while you were searching out what to say,

12And as long as I thought you said some thing, I considered: but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.

12And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, <FI>Or<Fi> answerer of his sayings among you.

12Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:

12I was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words.

13Lest you should say: We have found wisdom, God hath cast him down, not man.

13Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.

13Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

13Take care that you do not say, Wisdom is here; God may overcome him, but not man.

14He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.

14And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.

14Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.

14I will not put forward words like these, or make use of your sayings in answer to him.

15They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.

15(They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.

15They were amazed, they answered no more: they left off speaking.

15Fear has overcome them, they have no more answers to give; they have come to an end of words.

16Therefore because I have waited, and they have not spoken: they stood, and answered no more:

16And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)

16When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)

16And am I to go on waiting while they have nothing to say? while they keep quiet and give no more answers?

17I also will answer my part, and will shew my knowledge.

17I answer, even I--my share, I shew my opinion--even I.

17I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.

17I will give my answer; I will put forward my knowledge:

18For I am full of matter to speak of, and the spirit of my bowels straiteneth me.

18For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,

18For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

18For I am full of words, I am unable to keep in my breath any longer:

19Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.

19Lo, my breast <FI>is<Fi> as wine not opened, Like new bottles it is broken up.

19Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

19My stomach is like wine which is unable to get out; like skins full of new wine, it is almost burst.

20I will speak and take breath a little: I will open my lips, and will answer.

20I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.

20I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

20Let me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth.

21I will not accept the person of man, and I will not level God with man.

21Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,

21Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.

21Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.

22For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.

22For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.

22For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

22For I am not able to give names of honour to any man; and if I did, my Maker would quickly take me away.