Side by side

Job 3

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1After this opened Job his mouth, and cursed his day.

1After this, Job opened his mouth, and cursed his day,

2And Job spake, and said,

2And he said:

3Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.

3Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said: A man child is conceived.

4Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.

4Let that day be turned into darkness, let not God regard it from above, and let not the light shine upon it.

5Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.

5Let darkness, and the shadow of death, cover it, let a mist overspread it, and let it be wrapped up in bitterness.

6As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.

6Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.

7Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.

7Let that night be solitary, and not worthy of praise.

8Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.

8Let them curse it who curse the day, who are ready to raise up a leviathan:

9Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:

9Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawning of the day:

10Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from mine eyes.

10Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.

11Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?

11Why did I not die in the womb? why did I not perish when I came out of the belly?

12Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?

12Why received upon the knees? why suckled at the breasts?

13For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,

13For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep:

14With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;

14With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes:

15Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

15Or with princes, that possess gold, and fill their houses with silver:

16Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.

16Or as a hidden untimely birth, I should not be; or as they that, being conceived, have not seen the light.

17There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.

17There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest.

18There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.

18And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor.

19The small and great are there; and the servant is free from his master.

19The small and great are there, and the servant is free from his master.

20Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;

20Why is light given to him that is in misery, and life to them that are in bitterness of soul?

21Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;

21That look for death, and it cometh not, as they that dig for a treasure:

22Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

22And they rejoice exceedingly when they have found the grave?

23Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?

23To a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness?

24For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.

24Before I eat I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring:

25For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.

25For the fear which I feared, hath come upon me: and that which I was afraid of, hath befallen me.

26I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.

26Have I not dissembled? have I not kept silence? have I not been quiet? and indignation is come upon me.