Side by side

Job 3

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1After this opened Job his mouth, and cursed his day.

1After this, Job opened his mouth, and cursed his day,

2 And Job answered and said:

2And he said:

3Let the day perish wherein I was born, And the night which said, There is a man-child conceived.

3Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said: A man child is conceived.

4Let that day be darkness; Let not God from above seek for it, Neither let the light shine upon it.

4Let that day be turned into darkness, let not God regard it from above, and let not the light shine upon it.

5Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud dwell upon it; Let all that maketh black the day terrify it.

5Let darkness, and the shadow of death, cover it, let a mist overspread it, and let it be wrapped up in bitterness.

6As for that night, let thick darkness seize upon it: Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.

6Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.

7Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein.

7Let that night be solitary, and not worthy of praise.

8Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.

8Let them curse it who curse the day, who are ready to raise up a leviathan:

9Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:

9Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawning of the day:

10Because it shut not up the doors of mymother’swomb, Nor hid trouble from mine eyes.

10Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.

11Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?

11Why did I not die in the womb? why did I not perish when I came out of the belly?

12Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should suck?

12Why received upon the knees? why suckled at the breasts?

13For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,

13For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep:

14With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;

14With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes:

15Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:

15Or with princes, that possess gold, and fill their houses with silver:

16Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.

16Or as a hidden untimely birth, I should not be; or as they that, being conceived, have not seen the light.

17There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.

17There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest.

18There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.

18And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor.

19The small and the great are there: And the servant is free from his master.

19The small and great are there, and the servant is free from his master.

20 Wherefore is light given to him that is in misery, And life unto the bitter in soul;

20Why is light given to him that is in misery, and life to them that are in bitterness of soul?

21Who long for death, but it cometh not, And dig for it more than for hid treasures;

21That look for death, and it cometh not, as they that dig for a treasure:

22Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?

22And they rejoice exceedingly when they have found the grave?

23Why is light givento a man whose way is hid, And whom God hath hedged in?

23To a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness?

24For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.

24Before I eat I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring:

25For the thing which I fear cometh upon me, And that which I am afraid of cometh unto me.

25For the fear which I feared, hath come upon me: and that which I was afraid of, hath befallen me.

26I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.

26Have I not dissembled? have I not kept silence? have I not been quiet? and indignation is come upon me.