Side by side
Job 27
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
DBY
Darby Bible · 1890
KJV
King James Version · 1611
1And Job again took up the word and said,
1And Job again took up his parable, and said,
1And Job continued his parable and said,
1Moreover Job continued his parable, and said,
2By the life of God, who has taken away my right; and of the Ruler of all, who has made my soul bitter;
2As God liveth, who hath taken away my right, And the Almighty, who hath vexed my soul
2[As]God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
2As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
3(For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life;)
3(For my life is yet whole in me, And the spirit of God is in my nostrils);
3All the while my breath is in me, and the spirit ofGod is in my nostrils,
3All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4Truly, there is no deceit in my lips, and my tongue does not say what is false.
4Surely my lips shall not speak unrighteousness, Neither shall my tongue utter deceit.
4My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
4My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.
5Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
5Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
5God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
6I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproachmeso long as I live.
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
7Let my hater be like the evil man, and let him who comes against me be as the sinner.
7Let mine enemy be as the wicked, And let him that riseth up against me be as the unrighteous.
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8For what is the hope of the sinner when he is cut off, when God takes back his soul?
8For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
8For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, whenGod taketh away his soul?
8For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
9Will his cry come to the ears of God when he is in trouble?
9Will God hear his cry, When trouble cometh upon him?
9WillGod hear his cry when distress cometh upon him?
9Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
10Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
10Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
10Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call uponGod?
10Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
11I will give you teaching about the hand of God; I will not keep secret from you what is in the mind of the Ruler of all.
11I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.
11I will teach you concerning the hand ofGod; what is with the Almighty will I not conceal.
11I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
12Truly, you have all seen it yourselves; why then have you become completely foolish?
12Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?
12Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
12Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
13This is the punishment of the evil-doer from God, and the heritage given to the cruel by the Ruler of all.
13This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
13This is the portion of the wicked man withGod, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
13This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
14If his children are increased, it is for the sword; and his offspring have not enough bread.
14If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
14If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
14If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15When those of his house who are still living come to their end by disease, they are not put into the earth, and their widows are not weeping for them.
15Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.
15Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
15Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16Though he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing;
16Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
16Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.
17He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
17He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
17He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
18He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
18He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
18He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
19He goes to rest full of wealth, but does so for the last time: on opening his eyes, he sees it there no longer.
19He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers; He openeth his eyes, and he is not.
19He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
19The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
20Fears overtake him like rushing waters; in the night the storm-wind takes him away.
20Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.
20Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
20Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21The east wind takes him up and he is gone; he is forced violently out of his place.
21The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.
21The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
21The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
22God sends his arrows against him without mercy; he goes in flight before his hand.
22ForGodshall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.
22And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
22For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.
23Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
23[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.