Side by side

Job 19

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Then Job answered and said,

1And Job answereth and saith: --

1And Job made answer and said,

1Then Job answered, and said:

2How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?

2Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?

2How long will you make my life bitter, crushing me with words?

2How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?

3These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.

3These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me--

3Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.

3Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.

4And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.

4And also--truly, I have erred, With me doth my error remain.

4And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.

4For if I have been ignorant, my ignorance shall be with me.

5If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;

5If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;

5If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,

5But you set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches.

6Know now that God hath subverted me in my cause, And hath compassed me with his net.

6Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,

6Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.

6At least now understand, that God hath not afflicted me with an equal judgment, and compassed me with his scourges.

7Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.

7Lo, I cry out--violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.

7Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.

7Behold I shall cry suffering violence, and no one will hear: I shall cry aloud, and there is none to judge.

8He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.

8My way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.

8My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.

8He hath hedged in my path round about, and I cannot pass, and in my way he hath set darkness.

9He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.

9Mine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head.

9He has put off my glory from me, and taken the crown from my head.

9He hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head.

10He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.

10He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.

10I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.

10He hath destroyed me on every side, and I am lost, and he hath taken away my hope, as from a tree that is plucked up.

11He hath also kindled his wrath against me, And he counteth me unto him as one of his adversaries.

11And He kindleth against me His anger, And reckoneth me to Him as His adversaries.

11His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters.

11His wrath is kindled against me, and he hath counted me as his enemy.

12His troops come on together, And cast up their way against me, And encamp round about my tent.

12Come in do His troops together, And they raise up against me their way, And encamp round about my tent.

12His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine.

12His troops have come together, and have made themselves a way by me, and have besieged my tabernacle round about.

13He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are wholly estranged from me.

13My brethren from me He hath put far off, And mine acquaintances surely Have been estranged from me.

13He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.

13He hath put my brethren far from me, and my acquaintance like strangers have departed from me.

14My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me.

14Ceased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me,

14My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.

14My kinsmen have forsaken me, and they that knew me, have forgotten me.

15They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

15Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.

15I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.

15They that dwell in my house, and my maidservants have counted me as a stranger, and I have been like an alien in their eyes.

16I call unto my servant, and he giveth me no answer, ThoughI entreat him with my mouth.

16To my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him.

16At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him.

16I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth.

17My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.

17My spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my <FI>mother's<Fi> womb.

17My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body.

17My wife hath abhorred my breath, and I entreated the children of my womb.

18Even young children despise me; If I arise, they speak against me.

18Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.

18Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.

18Even fools despised me, and when I was gone from them, they spoke against me.

19All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.

19Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.

19All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.

19They that were sometime my counsellors, have abhorred me: and he whom I loved most is turned against me.

20My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.

20To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.

20My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.

20The flesh being consumed, my bone hath cleaved to my skin, and nothing but lips are left about my teeth.

21Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.

21Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.

21Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.

21Have pity on me, have pity on me, at least you my friends, because the hand of the Lord hath touched me.

22Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?

22Why do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?

22Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?

22Why do you persecute me as God, and glut yourselves with my flesh?

23Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!

23Who doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven?

23If only my words might be recorded! if they might be put in writing in a book!

23Who will grant me that my words may be written? who will grant me that they may be marked down in a book?

24That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever!

24With a pen of iron and lead--For ever in a rock they may be hewn.

24And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever!

24With an iron pen and in a plate of lead, or else be graven with an instrument in flint stone?

25But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:

25That--I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.

25But I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;

25For I know that my Redeemer liveth, and in the last day I shall rise out of the earth.

26And after my skin, eventhisbody, is destroyed, Then without my flesh shall I see God;

26And after my skin hath compassed this <FI>body<Fi> , Then from my flesh I see God:

26And ... without my flesh I will see God;

26And I shall be clothed again with my skin, and in my flesh I shall see my God.

27Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.

27Whom I--I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.

27Whom I will see on my side, and not as one strange to me. My heart is broken with desire.

27Whom I myself shall see, and my eyes shall behold, and not another: this my hope is laid up in my bosom.

28If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;

28But ye say, `Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me.

28If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:

28Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him?

29Be ye afraid of the sword: For wrathbringeththe punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.

29Be ye afraid because of the sword, For furious <FI>are<Fi> the punishments of the sword, That ye may know that <FI>there is<Fi> a judgment.

29Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.

29Flee then from the face of the sword, for the sword is the revenger of iniquities: and know ye that there is a judgment.