Side by side

Job 15

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And Eliphaz the Themanite, answered, and said:

1And Eliphaz the Temanite answered and said,

1And Eliphaz the Temanite made answer and said,

1And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --

2Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?

2Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,

2Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?

2Doth a wise man answer <FI>with<Fi> vain knowledge? And fill <FI>with<Fi> an east wind his belly?

3Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.

3Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?

3Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?

3To reason with a word not useful? And speeches--no profit in them?

4As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.

4Yea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation beforeGod.

4Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.

4Yea, thou dost make reverence void, And dost diminish meditation before God.

5For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.

5For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.

5For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.

5For thy mouth teacheth thine iniquity, And thou chooseth the tongue of the subtile.

6Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.

6Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.

6It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.

6Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.

7Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills?

7Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?

7Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?

7The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?

8Hast thou heard God's counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?

8Hast thou listened in the secret council ofGod? And hast thou absorbed wisdom for thyself?

8Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?

8Of the secret counsel of God dost thou hear? And withdrawest thou unto thee wisdom?

9What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?

9What knowest thou that we know not? [what] understandest thou which is not in us?

9What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?

9What hast thou known, and we know not? Understandest thou--and it is not with us?

10There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.

10Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.

10With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.

10Both the gray-headed And the very aged <FI>are<Fi> among us--Greater than thy father <FI>in<Fi> days.

11Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.

11Are the consolations ofGod too small for thee? and the word gently spoken to thee?

11Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?

11Too few for thee are the comforts of God? And a gentle word <FI>is<Fi> with thee,

12Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things?

12Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?

12Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;

12What--doth thine heart take thee away? And what--are thine eyes high?

13Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth?

13That thou turnest thy spirit againstGod, and lettest words go out of thy mouth?

13So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?

13For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:

14What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?

14What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?

14What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?

14What <FI>is<Fi> man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?

15Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.

15Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:

15Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;

15Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.

16How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?

16How much less the abominable and corrupt, — man, that drinketh unrighteousness like water!

16How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!

16Also--surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.

17I will shew thee, hear me: and I will tell thee what I have seen.

17I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;

17Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:

17I shew thee--hearken to me--And this I have seen and declare:

18Wise men confess and hide not their fathers.

18Which wise men have told from their fathers, and have not hidden;

18(The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;

18Which the wise declare--And have not hid--from their fathers.

19To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.

19Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

19For only to them was the land given, and no strange people were among them:)

19To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:

20The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.

20All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.

20The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.

20`All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.

21The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.

21The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.

21A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:

21A fearful voice <FI>is<Fi> in his ears, In peace doth a destroyer come to him.

22He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.

22He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.

22He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;

22He believeth not to return from darkness, And watched <FI>is<Fi> he for the sword.

23When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

23He wandereth abroad for bread, — where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

23He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:

23He is wandering for bread--`Where <FI>is<Fi> it?' He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.

24Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.

24Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.

24He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:

24Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.

25For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.

25For he hath stretched out his hand againstGod, and strengthened himself against the Almighty:

25Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,

25For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.

26He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.

26He runneth against him, with [outstretched] neck, with the thick bosses of his bucklers;

26Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,

26He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.

27Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.

27For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon [his] flanks.

27Because his face is covered with fat, and his body has become thick;

27For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over <FI>his<Fi> confidence.

28He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.

28And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps.

28And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.

28And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.

29He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.

29He shall not become rich, neither shall his substance continue, and their possessions shall not extend upon the earth.

29He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.

29He is not rich, nor doth his wealth rise, Nor doth he stretch out on earth their continuance.

30He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own mouth.

30He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.

30He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.

30He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!

31He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.

31Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense;

31Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.

31Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.

32Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.

32It shall be complete before his day, and his branch shall not be green.

32His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.

32Not in his day is it completed, And his bending branch is not green.

33He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.

33He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.

33He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.

33He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.

34For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.

34For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.

34For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.

34For the company of the profane <FI>is<Fi> gloomy, And fire hath consumed tents of bribery.

35He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.

35They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.

35Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.

35To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.