Side by side
Job 14
WEB
World English Bible · 2000
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
1Man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries.
1As for man, the son of woman, his days are short and full of trouble.
2He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
2Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state.
2He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.
3And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
3And dost thou think it meet to open thy eyes upon such an one, and to bring him into judgment with thee?
3Is it on such a one as this that your eyes are fixed, with the purpose of judging him?
4Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
4Who can make him clean that is conceived of unclean seed? is it not thou who only art?
4If only a clean thing might come out of an unclean! But it is not possible.
5Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
5The days of man are short, and the number of his months is with thee: thou hast appointed his bounds which cannot be passed.
5If his days are ordered, and you have knowledge of the number of his months, having given him a fixed limit past which he may not go;
6Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
6Depart a little from him, that he may rest until his wished for day come, as that of the hireling.
6Let your eyes be turned away from him, and take your hand from him, so that he may have pleasure at the end of his day, like a servant working for payment.
7For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
7A tree hath hope: if it be cut, it growth green again, and the boughs thereof sprout.
7For there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end.
8Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
8If its roots be old in the earth, and its stock be dead in the dust:
8Though its root may be old in the earth, and its cut-off end may be dead in the dust;
9Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
9At the scent of water, it shall spring, and bring forth leaves, as when it was first planted.
9Still, at the smell of water, it will make buds, and put out branches like a young plant.
10But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
10But man when he shall be dead, and stripped and consumed, I pray you where is he?
10But man comes to his death and is gone: he gives up his spirit, and where is he?
11Asthe waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
11As if the waters should depart out of the sea, and an emptied river should be dried up;
11The waters go from a pool, and a river becomes waste and dry;
12So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
12So man when he is fallen asleep shall not rise again; till the heavens be broken, he shall not awake, nor rise up out of his sleep.
12So man goes down to his last resting-place and comes not again: till the heavens come to an end, they will not be awake or come out of their sleep.
13Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
13Who will grant me this, that thou mayst protect me in hell, and hide me till thy wrath pass, and appoint me a time when thou wilt remember me?
13If only you would keep me safe in the underworld, putting me in a secret place till your wrath is past, giving me a fixed time when I might come to your memory again!
14If a man die, shall he liveagain? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
14Shall man that is dead, thinkest thou, live again? all the days in which I am now in warfare, I expect until my change come.
14If death takes a man, will he come to life again? All the days of my trouble I would be waiting, till the time came for me to be free.
15Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
15Thou shalt call me, and I will answer thee: to the work of thy hands thou shalt reach out thy right hand.
15At the sound of your voice I would give an answer, and you would have a desire for the work of your hands.
16But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
16Thou indeed hast numbered my steps, but spare my sins.
16For now my steps are numbered by you, and my sin is not overlooked.
17My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
17Thou hast sealed up my offences as it were in a bag, but hast cured my iniquity.
17My wrongdoing is corded up in a bag, and my sin is shut up safe.
18But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
18A mountain falling cometh to nought, and a rock is removed out of its place.
18But truly a mountain falling comes to dust, and a rock is moved from its place;
19The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
19Waters wear away the stones, and with inundation the ground by little and little is washed away: so in like manner thou shalt destroy man.
19The stones are crushed small by the force of the waters; the dust of the earth is washed away by their overflowing: and so you put an end to the hope of man.
20Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
20Thou hast strengthened him for a little while, that he may pass away for ever: thou shalt change his face, and shalt send him away.
20You overcome him for ever, and he is gone; his face is changed in death, and you send him away.