Side by side
Job 14
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
1Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
1Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
2He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
2He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
2As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
3And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
3And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
3Also--on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.
4Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
4Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
4Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
5Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
5Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
5If determined are his days, The number of his months <FI>are<Fi> with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
6Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
6Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
6Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.
7For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
7 For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
7For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
8Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
8Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
8If its root becometh old in the earth, And its stem doth die in the dust,
9Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
9Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
9From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.
10But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
10But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
10And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where <FI>is<Fi> he?
11Asthe waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
11Asthe waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
11Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.
12So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
12So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
12And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.
13Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
13 Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
13O that in Sheol Thou wouldest conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me.
14If a man die, shall he liveagain? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
14If a man die, shall he liveagain? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
14If a man dieth--doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.
15Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
15Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
15Thou dost call, and I--I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
16But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
16But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
16But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.
17My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
17My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
17Sealed up in a bag <FI>is<Fi> my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.
18But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
18 But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
18And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.
19The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
19The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
19Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
20Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
20Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
20Thou prevailest <FI>over<Fi> him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.
21His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.
21His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.
21Honoured are his sons, and he knoweth not; And they are little, and he attendeth not to them.