Side by side
Job 13
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Lo, mine eye hath seen all this, Mine ear hath heard and understood it.
1Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it.
1Lo, mine eye hath seen all this, Mine ear hath heard and understood it.
1Lo, all--hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
2What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
2The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.
2What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
2According to your knowledge I have known--also I. I am not fallen more than you.
3 Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
3But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
3Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
3Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
4But ye are forgers of lies; Ye are all physicians of no value.
4But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.
4But ye are forgers of lies; Ye are all physicians of no value.
4And yet, ye <FI>are<Fi> forgers of falsehood, Physicians of nought--all of you,
5Oh that ye would altogether hold your peace! And it would be your wisdom.
5If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!
5Oh that ye would altogether hold your peace! And it would be your wisdom.
5O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
6Hear now my reasoning, And hearken to the pleadings of my lips.
6Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
6Hear now my reasoning, And hearken to the pleadings of my lips.
6Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
7Will ye speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him?
7Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
7Will ye speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him?
7For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
8Will ye show partiality to him? Will ye contend for God?
8Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?
8Will ye show partiality to him? Will ye contend for God?
8His face do ye accept, if for God ye strive?
9Is it good that he should search you out? Or as one deceiveth a man, will ye deceive him?
9Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?
9Is it good that he should search you out? Or as one deceiveth a man, will ye deceive him?
9Is <FI>it<Fi> good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
10He will surely reprove you, If ye do secretly show partiality.
10He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.
10He will surely reprove you, If ye do secretly show partiality.
10He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
11Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
11Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?
11Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
11Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
12Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
12Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
12Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
12Your remembrances <FI>are<Fi> similes of ashes, For high places of clay your heights.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak; And let come on me what will.
13Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me.
13Hold your peace, let me alone, that I may speak; And let come on me what will.
13Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
14Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
14Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
14Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
15Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
15Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;
15Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
15Lo, He doth slay me--I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
16This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him.
16And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
16This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him.
16Also--He <FI>is<Fi> to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
17Hear diligently my speech, And let my declaration be in your ears.
17Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.
17Hear diligently my speech, And let my declaration be in your ears.
17Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
18Behold now, I have set my cause in order; I know that I am righteous.
18See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
18Behold now, I have set my cause in order; I know that I am righteous.
18Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
19Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
19Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
19Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and give up the ghost.
19Who <FI>is<Fi> he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
20 Only do not two things unto me; Then will I not hide myself from thy face:
20Only two things do not do to me, then I will come before your face:
20Only do not two things unto me; Then will I not hide myself from thy face:
20Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
21Withdraw thy hand far from me; And let not thy terror make me afraid.
21Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.
21Withdraw thy hand far from me; And let not thy terror make me afraid.
21Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
22Then call thou, and I will answer; Or let me speak, and answer thou me.
22Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
22Then call thou, and I will answer; Or let me speak, and answer thou me.
22And call Thou, and I--I answer, Or--I speak, and answer Thou me.
23How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
23What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
23How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
23How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
24Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy?
24Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
24Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy?
24Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
25Wilt thou harass a driven leaf? And wilt thou pursue the dry stubble?
25Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?
25Wilt thou harass a driven leaf? And wilt thou pursue the dry stubble?
25A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
26For thou writest bitter things against me, And makest me to inherit the iniquities of my youth:
26For you put bitter things on record against me, and send punishment on me for the sins of my early years;
26For thou writest bitter things against me, And makest me to inherit the iniquities of my youth:
26For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
27Thou puttest my feet also in the stocks, And markest all my paths; Thou settest a bound to the soles of my feet:
27And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
27Thou puttest my feet also in the stocks, And markest all my paths; Thou settest a bound to the soles of my feet:
27And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
28Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.
28Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.
28Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.
28And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.