Side by side
John 20
KJV
King James Version · 1611
DBY
Darby Bible · 1890
1The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
1And on the first [day] of the week Mary of Magdala comes in early morn to the tomb, while it was still dark, and sees the stone taken away from the tomb.
2Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
2She runs therefore and comes to Simon Peter, and to the other disciple, to whom Jesus was attached, and says to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
3Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
3Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
4So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
4And the two ran together, and the other disciple ran forward faster than Peter, and came first to the tomb,
5And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
5and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
6Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
6Simon Peter therefore comes, following him, and entered into the tomb, and sees the linen cloths lying,
7And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
7and the handkerchief which was upon his head, not lying with the linen cloths, but folded up in a distinct place by itself.
8Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
8Then entered in therefore the other disciple also who came first to the tomb, and he saw and believed;
9For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
9for they had not yet known the scripture, that he must rise from among [the] dead.
10Then the disciples went away again unto their own home.
10The disciples therefore went away again to their own home.
11But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
11But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb,
12And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
12and beholds two angels sitting in white [garments], one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
13And they say to her, Woman, why dost thou weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
14Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing [there], and knew not that it was Jesus.
15Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
15Jesus says to her, Woman, why dost thou weep? Whom seekest thou? She, supposing that it was the gardener, says to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
16Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
17Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
17Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] myGod and yourGod.
18Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
18Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her.
19Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
19When therefore it was evening on that day, which was the first [day] of the week, and the doors shut where the disciples were, through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, Peace [be] to you.
20And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
20And having said this, he shewed to them his hands and his side. The disciples rejoiced therefore, having seen the Lord.
21Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
21[Jesus] said therefore again to them, Peace [be] to you: as the Father sent me forth, I also send you.
22And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
22And having said this, he breathed into [them], and says to them, Receive [the] Holy Spirit:
23Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
23whose soever sins ye remit, they are remitted to them; whose soever [sins] ye retain, they are retained.
24But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
24But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
25The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
26And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
26And eight days after, his disciples were again within, and Thomas with them. Jesus comes, the doors being shut, and stood in the midst and said, Peace [be] to you.
27Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
27Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing.
28And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
28Thomas answered and said to him, My Lord and myGod.
29Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
29Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.