Side by side

Isaiah 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

KJV

King James Version · 1611

1And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man's style, concerning Maher-shalal-hash-baz.

1Moreover the Lord said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher–shalal–hash–baz.

2And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

2And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

3And I came near to the prophetess, and she conceived and bore a son; and Jehovah said unto me, Call his name, Maher-shalal-hash-baz.

3And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the Lord to me, Call his name Maher–shalal–hash–baz.

4For before the lad knoweth to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

4For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

5And Jehovah spoke again to me, saying,

5The Lord spake also unto me again, saying,

6Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah which flow softly, and rejoiceth in Rezin and in the son of Remaliah,

6Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son;

7therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:

7Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

8and he shall pass through Judah; he shall overflow it and go further, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel!

8And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

9Rage, ye peoples, and be broken in pieces! And give ear, all ye distant parts of the earth: Gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces!

9Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

10Settle a plan, and it shall come to nought; speak a word, and it shall not stand: forGod is with us.

10Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

11For Jehovah spoke thus to me with a strong hand, and he instructed me not to walk in the way of this people, saying,

11For the Lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,

12Ye shall not say, Conspiracy, of everything of which this people saith, Conspiracy; and fear ye not their fear, and be not in dread.

12Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.

13Jehovah of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.

13Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.

14And he will be for a sanctuary; and for a stone of stumbling, and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

14And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

15And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and snared, and taken.

15And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

16Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

16Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

17And I will wait for Jehovah, who hideth his face from the house of Jacob; and I will look for him.

17And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

18Behold, I and the children that Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel, from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.

18Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion.

19And when they shall say unto you, Seek unto the necromancers and unto the soothsayers, who chirp and who mutter, [say,] Shall not a people seek unto theirGod? [Will they go] for the living unto the dead?

19And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?

20To the law and the testimony! If they speak not according to this word, for them there is no daybreak.

20To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.

21And they shall pass through it, hard pressed and hungry; and it shall come to pass when they are hungry, they will fret themselves, and curse their king and theirGod, and will gaze upward:

21And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.

22and they will look to the earth; and behold, trouble and darkness, gloom of anguish; and they shall be driven into thick darkness.

22And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.