Side by side
Hosea 12
WEB
World English Bible · 2000
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he continually multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
1Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
1Ephraim is enjoying wind, And is pursuing an east wind, All the day lying and spoiling he multiplieth, And a covenant with Asshur they make, And oil to Egypt is carried.
2Jehovah hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2And a controversy hath Jehovah with Judah, To lay a charge on Jacob according to his ways, According to his doings He returneth to him.
3In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he had power with God:
3He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled withGod.
3In the womb he took his brother by the heel, And by his strength he was a prince with God,
4yea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us,
4Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,
4Yea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh <FI>by<Fi> weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us,
5even Jehovah, the God of hosts; Jehovah is his memorial name.
5— even Jehovah, theGod of hosts, — Jehovah is his memorial.
5Even Jehovah, God of the Hosts, Jehovah <FI>is<Fi> His memorial.
6Therefore turn thou to thy God: keep kindness and justice, and wait for thy God continually.
6And thou, return unto thyGod: keep loving-kindness and judgment, and wait on thyGod continually.
6And thou, through thy God, dost turn, Kindness and judgment keep thou, And wait on thy God continually.
7He isa trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
7[He is] a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress.
7Canaan! in his hand <FI>are<Fi> balances of deceit! To oppress he hath loved.
8And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.
8And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
8And Ephraim saith: `Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours--they find not against me iniquity that <FI>is<Fi> sin.'
9But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
9But I [that am] Jehovah thyGod from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
9And I--Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.
10I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
10And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
10And I have spoken unto the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use similes.
11Is Gilead iniquity? they are altogether false; in Gilgal they sacrifice bullocks; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field.
11If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
11Surely Gilead <FI>is<Fi> iniquity, Only, vanity they have been, In Gilead bullocks they have sacrificed, Also their altars <FI>are<Fi> as heaps, on the furrows of a field.
12And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
12And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
12And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
13And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
13And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
13And by a prophet hath Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.
14Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
14Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach.
14Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!