Side by side

Hebrews 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Now in the things which we are saying the chief pointis this: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,

1Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;

1Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such an high priest who is set on the right hand of the throne of majesty in the heavens,

1And the sum concerning the things spoken of <FI>is<Fi> : we have such a chief priest, who did sit down at the right hand of the throne of the greatness in the heavens,

2a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.

2A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.

2A minister of the holies and of the true tabernacle, which the Lord hath pitched, and not man.

2of the holy places a servant, and of the true tabernacle, which the Lord did set up, and not man,

3For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that thishigh priestalso have somewhat to offer.

3For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.

3For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that he also should have some thing to offer.

3for every chief priest to offer both gifts and sacrifices is appointed, whence <FI>it is<Fi> necessary for this one to have also something that he may offer;

4Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;

4For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:

4If then he were on earth, he would not be a priest: seeing that there would be others to offer gifts according to the law.

4for if, indeed, he were upon earth, he would not be a priest--(there being the priests who are offering according to the law, the gifts,

5who servethat which isa copy and shadow of the heavenly things, even as Moses is warnedof Godwhen he is about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern that was showed thee in the mount.

5Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.

5Who serve unto the example and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he was to finish the tabernacle: See (saith he) that thou make all things according to the pattern which was shewn thee on the mount.

5who unto an example and shadow do serve of the heavenly things, as Moses hath been divinely warned, being about to construct the tabernacle, for `See (saith He) thou mayest make all things according to the pattern that was shewn to thee in the mount;') --

6But now hath he obtained a ministry the more excellent, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which hath been enacted upon better promises.

6But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

6But now he hath obtained a better ministry, by how much also he is a mediator of a better testament which is established on better promises.

6and now he hath obtained a more excellent service, how much also of a better covenant is he mediator, which on better promises hath been sanctioned,

7For if that first covenant had been faultless, then would no place have been sought for a second.

7For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.

7For if that former had been faultless, there should not indeed a place have been sought for a second.

7for if that first were faultless, a place would not have been sought for a second.

8For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;

8For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

8For, finding fault with them, he saith: Behold the days shall come, saith the Lord: and I will perfect, unto the house of Israel and unto the house of Juda, a new testament:

8For finding fault, He saith to them, `Lo, days come, saith the Lord, and I will complete with the house of Israel, and with the house of Judah, a new covenant,

9Not according to the covenant that I made with their fathers In the day that I took them by the hand to lead them forth out of the land of Egypt; For they continued not in my covenant, And I regarded them not, saith the Lord.

9Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.

9Not according to the testament which I made to their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt: because they continued not in my testament: and I regarded them not, saith the Lord.

9not according to the covenant that I made with their fathers, in the day of My taking <FI>them<Fi> by their hand, to bring them out of the land of Egypt--because they did not remain in My covenant, and I did not regard them, saith the Lord, --

10For this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:

10For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:

10For this is the testament which I will make to the house of Israel after those days, saith the Lord: I will give my laws into their mind: and in their heart will I write them. And I will be their God: and they shall be my people.

10because this <FI>is<Fi> the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith the Lord, giving My laws into their mind, and upon their hearts I will write them, and I will be to them for a God, and they shall be to Me for a people;

11And they shall not teach every man his fellow-citizen, And every man his brother, saying, Know the Lord: For all shall know me, From the least to the greatest of them.

11And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.

11And they shall not teach every man his neighbour and every man his brother, saying: Know the Lord. For all shall know me, from the least to the greatest of them.

11and they shall not teach each his neighbour, and each his brother, saying, Know thou the Lord, because they shall all know Me from the small one of them unto the great one of them,

12For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.

12For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

12Because I will be merciful to their iniquities: and their sins I will remember no more.

12because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;' --

13In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.

13In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.

13Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old is near its end.

13in the saying `new,' He hath made the first old, and what doth become obsolete and is old <FI>is<Fi> nigh disappearing.