Side by side
Hebrews 13
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
DBY
Darby Bible · 1890
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Let love of the brethren continue.
1Let brotherly love continue.
1Let brotherly love abide.
1Go on loving your brothers in the faith.
2Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
2Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
2Be not forgetful of hospitality; for by it some have unawares entertained angels.
2Take care to keep open house: because in this way some have had angels as their guests, without being conscious of it.
3Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are ill-treated, as being yourselves also in the body.
3Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
3Remember prisoners, as bound with [them]; those that are evil-treated, as being yourselves also in [the] body.
3Keep in mind those who are in chains, as if you were chained with them, and those who are in trouble, as being yourselves in the body.
4Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
4Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
4[Let] marriage [be held] every way in honour, and the bed [be] undefiled; for fornicators and adulterers willGod judge.
4Let married life be honoured among all of you and not made unclean; for men untrue in married life will be judged by God.
5Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.
5Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
5[Let your] conversation [be] without love of money, satisfied with [your] present circumstances; for he has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee.
5Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.
6So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
6So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
6So that, taking courage, we may say, The Lord [is] my helper, and I will not be afraid: what will man do unto me?
6So that we say with a good heart, The Lord is my helper; I will have no fear: what is man able to do to me?
7Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
7Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
7Remember your leaders who have spoken to you the word ofGod; and considering the issue of their conversation, imitate their faith.
7Keep in mind those who were over you, and who gave you the word of God; seeing the outcome of their way of life, let your faith be like theirs.
8Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.
8Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
8Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].
8Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
9Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.
9Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
9Be not carried away with various and strange doctrines; for [it is] good that the heart be confirmed with grace, not meats; those who have walked in which have not been profited by [them].
9Do not be turned away by different strange teachings, because it is good for your hearts to be made strong by grace, and not by meats, which were of no profit to those who took so much trouble over them.
10We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.
10We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
10We have an altar of which they have no right to eat who serve the tabernacle;
10We have an altar from which those priests who are servants in the Tent may not take food.
11For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp.
11For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
11for of those beasts whose blood is carried [as sacrifices for sin] into the [holy of] holies by the high priest, of these the bodies are burned outside the camp.
11For the bodies of the beasts whose blood is taken into the holy place by the high priest as an offering for sin are burned outside the circle of the tents.
12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
12Wherefore also Jesus, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate:
12For this reason Jesus was put to death outside the walls, so that he might make the people holy by his blood.
13Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
13Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
13therefore let us go forth to him without the camp, bearing his reproach:
13Let us then go out to him outside the circle of the tents, taking his shame on ourselves.
14For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come.
14For here have we no continuing city, but we seek one to come.
14for we have not here an abiding city, but we seek the coming one.
14For here we have no fixed resting-place, but our search is for the one which is to come.
15Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.
15By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
15By him therefore let us offer [the] sacrifice of praise continually toGod, that is, [the] fruit of [the] lips confessing his name.
15Let us then make offerings of praise to God at all times through him, that is to say, the fruit of lips giving witness to his name.
16But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
16But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
16But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrificesGod is well pleased.
16But go on doing good and giving to others, because God is well-pleased with such offerings.
17Obey them that have the rule over you, and submit to them: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this were unprofitable for you.
17Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
17Obey your leaders, and be submissive; for they watch over your souls as those that shall give account; that they may do this with joy, and not groaning, for this [would be] unprofitable for you.
17Give ear to those who are rulers over you, and do as they say: for they keep watch over your souls, ready to give an account of them; let them be able to do this with joy and not with grief, because that would be of no profit to you.
18Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
18Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
18Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
18Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things.
19And I exhortyouthe more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.
19But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
19But I much more beseech [you] to do this, that I may the more quickly be restored to you.
19I make this request more strongly, in the hope of coming back to you more quickly.
20Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,
20Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
20But theGod of peace, who brought again from among [the] dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, in [the power of the] blood of [the] eternal covenant,
20Now may the God of peace, who made that great keeper of his flock, even our Lord Jesus, come back from the dead through the blood of the eternal agreement,
21make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
21Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
21perfect you in every good work to the doing of his will, doing in you what is pleasing before him through Jesus Christ; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.
21Make you full of every good work and ready to do all his desires, working in us whatever is pleasing in his eyes through Jesus Christ; and may the glory be given to him for ever and ever. So be it.
22But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
22And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
22But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you.
22But, brothers, take kindly the words which I have said for your profit; for I have not sent you a long letter.
23Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
23Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
23Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you.
23Our brother Timothy has been let out of prison; and if he comes here in a short time, he and I will come to you together.
24Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
24Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
24Salute all your leaders, and all the saints. They from Italy salute you.
24Give words of love from me to those who are rulers over you, and to all the saints. Those who are in Italy send you their love.