Side by side

Hebrews 13

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Let love of the brethren continue.

1Go on loving your brothers in the faith.

1Let love of the brethren continue.

1Let brotherly love remain;

2Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

2Take care to keep open house: because in this way some have had angels as their guests, without being conscious of it.

2Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

2of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;

3Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are ill-treated, as being yourselves also in the body.

3Keep in mind those who are in chains, as if you were chained with them, and those who are in trouble, as being yourselves in the body.

3Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are ill-treated, as being yourselves also in the body.

3be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;

4Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.

4Let married life be honoured among all of you and not made unclean; for men untrue in married life will be judged by God.

4Let marriage be had in honor among all, and let the bed be undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.

4honourable <FI>is<Fi> the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.

5Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.

5Be free from the love of money and pleased with the things which you have; for he himself has said, I will be with you at all times.

5Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.

5Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, `No, I will not leave, no, nor forsake thee,'

6So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?

6So that we say with a good heart, The Lord is my helper; I will have no fear: what is man able to do to me?

6So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?

6so that we do boldly say, `The Lord <FI>is<Fi> to me a helper, and I will not fear what man shall do to me.'

7Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.

7Keep in mind those who were over you, and who gave you the word of God; seeing the outcome of their way of life, let your faith be like theirs.

7Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.

7Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith--considering the issue of the behaviour--be imitating,

8Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.

8Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.

8Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.

8Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;

9Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.

9Do not be turned away by different strange teachings, because it is good for your hearts to be made strong by grace, and not by meats, which were of no profit to those who took so much trouble over them.

9Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.

9with teachings manifold and strange be not carried about, for <FI>it is<Fi> good that by grace the heart be confirmed, not with meats, in which they who were occupied were not profited;

10We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.

10We have an altar from which those priests who are servants in the Tent may not take food.

10We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.

10we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,

11For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp.

11For the bodies of the beasts whose blood is taken into the holy place by the high priest as an offering for sin are burned outside the circle of the tents.

11For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp.

11for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest--of these the bodies are burned without the camp.

12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.

12For this reason Jesus was put to death outside the walls, so that he might make the people holy by his blood.

12Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.

12Wherefore, also Jesus--that he might sanctify through <FI>his<Fi> own blood the people--without the gate did suffer;

13Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.

13Let us then go out to him outside the circle of the tents, taking his shame on ourselves.

13Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.

13now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;

14For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come.

14For here we have no fixed resting-place, but our search is for the one which is to come.

14For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come.

14for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;

15Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.

15Let us then make offerings of praise to God at all times through him, that is to say, the fruit of lips giving witness to his name.

15Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.

15through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name;

16But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.

16But go on doing good and giving to others, because God is well-pleased with such offerings.

16But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.

16and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased.

17Obey them that have the rule over you, and submit to them: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this were unprofitable for you.

17Give ear to those who are rulers over you, and do as they say: for they keep watch over your souls, ready to give an account of them; let them be able to do this with joy and not with grief, because that would be of no profit to you.

17Obey them that have the rule over you, and submit to them: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this were unprofitable for you.

17Be obedient to those leading you, and be subject, for these do watch for your souls, as about to give account, that with joy they may do this, and not sighing, for this <FI>is<Fi> unprofitable to you.

18Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

18Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things.

18Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

18Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,

19And I exhortyouthe more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.

19I make this request more strongly, in the hope of coming back to you more quickly.

19And I exhortyouthe more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.

19and more abundantly do I call upon <FI>you<Fi> to do this, that more quickly I may be restored to you.

20Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,

20Now may the God of peace, who made that great keeper of his flock, even our Lord Jesus, come back from the dead through the blood of the eternal agreement,

20Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,

20And the God of the peace, who did bring up out of the dead the great shepherd of the sheep--in the blood of an age-during covenant--our Lord Jesus,

21make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.

21Make you full of every good work and ready to do all his desires, working in us whatever is pleasing in his eyes through Jesus Christ; and may the glory be given to him for ever and ever. So be it.

21make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.

21make you perfect in every good work to do His will, doing in you that which is well-pleasing before Him, through Jesus Christ, to whom <FI>is<Fi> the glory--to the ages of the ages! Amen.

22But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.

22But, brothers, take kindly the words which I have said for your profit; for I have not sent you a long letter.

22 But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.

22And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.

23Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

23Our brother Timothy has been let out of prison; and if he comes here in a short time, he and I will come to you together.

23Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

23Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.

24Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.

24Give words of love from me to those who are rulers over you, and to all the saints. Those who are in Italy send you their love.

24Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.

24Salute all those leading you, and all the saints; salute you doth those from Italy:

25Grace be with you all. Amen.

25May grace be with you all.

25Grace be with you all. Amen.

25the grace <FI>is<Fi> with you all! Amen.