Side by side

Genesis 11

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1And the whole earth was of one language and of one speech.

1And the whole earth was of one language and of one speech.

1And all the earth had one language and one tongue.

1And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,

2And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

2And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

2And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place.

2and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;

3And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

3And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

3And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.

3and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn <FI>them<Fi> thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.

4And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

4And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

4And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.

4And they say, `Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'

5And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

5And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

5And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building.

5And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;

6And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.

6And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.

6And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.

6and Jehovah saith, `Lo, the people <FI>is<Fi> one, and one pronunciation <FI>is<Fi> to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.

7Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.

7Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.

7Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.

7Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'

8So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

8So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.

8So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.

8And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;

9Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.

9Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.

9So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

9therefore hath <FI>one<Fi> called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.

10These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood:

10These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood:

10These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old when he became the father of Arpachshad, two years after the great flow of waters;

10These <FI>are<Fi> births of Shem: Shem <FI>is<Fi> a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.

11and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.

11and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.

11And after the birth of Arpachshad, Shem went on living for five hundred years, and had sons and daughters:

11And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.

12And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah:

12And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah:

12And Arpachshad was thirty-five years old when he became the father of Shelah:

12And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.

13and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.

13and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.

13And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:

13And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.

14And Shelah lived thirty years, and begat Eber:

14And Shelah lived thirty years, and begat Eber:

14And Shelah was thirty years old when he became the father of Eber:

14And Salah hath lived thirty years, and begetteth Eber.

15and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.

15and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.

15And after the birth of Eber, Shelah went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:

15And Salah liveth after his begetting Eber four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.

16And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:

16And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:

16And Eber was thirty-four years old when he became the father of Peleg:

16And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.

17and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.

17and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.

17And after the birth of Peleg, Eber went on living for four hundred and thirty years, and had sons and daughters:

17And Eber liveth after his begetting Peleg four hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.

18And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

18And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

18And Peleg was thirty years old when he became the father of Reu:

18And Peleg liveth thirty years, and begetteth Reu.

19and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

19and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

19And after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:

19And Peleg liveth after his begetting Reu two hundred and nine years, and begetteth sons and daughters.

20And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:

20And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:

20And Reu was thirty-two years old when he became the father of Serug:

20And Reu liveth two and thirty years, and begetteth Serug.

21and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

21and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

21And after the birth of Serug, Reu went on living for two hundred and seven years, and had sons and daughters:

21And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.

22And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

22And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

22And Serug was thirty years old when he became the father of Nahor:

22And Serug liveth thirty years, and begetteth Nahor.

23and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

23and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

23And after the birth of Nahor, Serug went on living for two hundred years, and had sons and daughters:

23And Serug liveth after his begetting Nahor two hundred years, and begetteth sons and daughters.

24And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:

24And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:

24And Nahor was twenty-nine years old when he became the father of Terah:

24And Nahor liveth nine and twenty years, and begetteth Terah.

25and Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

25and Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

25And after the birth of Terah, Nahor went on living for a hundred and nineteen years, and had sons and daughters:

25And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.

26And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

26And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

26And Terah was seventy years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

26And Terah liveth seventy years, and begetteth Abram, Nahor, and Haran.

27Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

27Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

27These are the generations of Terah: Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

27And these <FI>are<Fi> births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;

28And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

28And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

28And death came to Haran when he was with his father Terah in the land of his birth, Ur of the Chaldees.

28and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.

29And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.

29And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.

29And Abram and Nahor took wives for themselves: the name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.

29And Abram and Nahor take to themselves wives; the name of Abram's wife <FI>is<Fi> Sarai, and the name of Nahor's wife <FI>is<Fi> Milcah, daughter of Haran, father of Milcah, and father of Iscah.

30And Sarai was barren; she had no child.

30And Sarai was barren; she had no child.

30And Sarai had no child.

30And Sarai is barren--she hath no child.

31And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.

31And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.

31And Terah took Abram, his son, and Lot, the son of Haran, and Sarai, his daughter-in-law, the wife of his son Abram and they went out from Ur of the Chaldees, to go to the land of Canaan; and they came to Haran, and were there for some time.

31And Terah taketh Abram his son, and Lot, son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, wife of Abram his son, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go towards the land of Canaan; and they come unto Charan, and dwell there.

32And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

32And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

32And all the years of Terah's life were two hundred and five: and Terah came to his end in Haran.

32And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.