Side by side

Exodus 27

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

ASV

American Standard Version · 1901

BBE

Bible in Basic English · 1949

1And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

1And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

1And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

1And make an altar of hard wood, a square altar, five cubits long, five cubits wide and three cubits high.

2And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.

2And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

2And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.

2Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.

3And thou shalt make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.

3And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.

3And thou shalt make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.

3And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass.

4And thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.

4And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.

4And thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.

4And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.

5And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

5And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

5And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

5And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.

6And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.

6And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

6And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.

6And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.

7And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.

7And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

7And the staves thereof shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, in bearing it.

7And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it.

8Hollow with planks shalt thou make it: as it hath been showed thee in the mount, so shall they make it.

8Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.

8Hollow with planks shalt thou make it: as it hath been showed thee in the mount, so shall they make it.

8The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.

9And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side:

9And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:

9And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side:

9And let there be an open space round the House, with hangings for its south side of the best linen, a hundred cubits long.

10and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

10And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

10and the pillars thereof shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

10Their twenty pillars and their twenty bases are to be of brass; the hooks of the pillars and their bands are to be of silver.

11And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.

11And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

11And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.

11And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.

12And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.

12And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.

12And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.

12And for the open space on the west side, the hangings are to be fifty cubits wide, with ten pillars and ten bases;

13And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

13And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

13And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

13And on the east side the space is to be fifty cubits wide.

14The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

14The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

14The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

14On the one side of the doorway will be hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases;

15And for the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

15And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

15And for the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

15And on the other side, hangings fifteen cubits long, with three pillars and three bases.

16And for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.

16And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.

16And for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.

16And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.

17All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.

17All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.

17All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.

17All the pillars round the open space are to have silver bands, with hooks of silver and bases of brass.

18The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.

18The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.

18The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.

18The open space is to be a hundred cubits long, fifty cubits wide, with sides five cubits high, curtained with the best linen, with bases of brass.

19All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

19All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

19All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

19All the instruments for the work of the House, and all its nails, and the nails of the open space are to be of brass.

20And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

20And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

20And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

20Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.

21In the tent of meeting, without the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Jehovah: it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.

21In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the Lord: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.

21In the tent of meeting, without the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Jehovah: it shall be a statute for ever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.

21Let Aaron and his sons put this in order, evening and morning, before the Lord, inside the Tent of meeting, outside the veil which is before the ark; this is to be an order for ever, from generation to generation, to be kept by the children of Israel.