Side by side

Exodus 21

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

ASV

American Standard Version · 1901

1Now these are the ordinances which thou shalt set before them.

1These are the judgments which thou shalt set before them.

1Now these are the ordinances which thou shalt set before them.

2If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.

2If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee; in the seventh he shall go out free for nothing.

2If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.

3If he come in by himself, he shall go out by himself: if he be married, then his wife shall go out with him.

3With what raiment he came in, with the like let him go out: if having a wife, his wife also shall go out with him.

3If he come in by himself, he shall go out by himself: if he be married, then his wife shall go out with him.

4If his master give him a wife and she bear him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

4But if his master gave him a wife, and she hath borne sons and daughters; the woman and her children shall be her master's: but he himself shall go out with his raiment.

4If his master give him a wife and she bear him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

5But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

5And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free:

5But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

6then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

6His master shall bring him to the gods, and he shall be set to the door and the posts, and he shall bore his ear through with an awl: and he shall be his servant for ever.

6then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

7And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

7If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.

7And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

8If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a foreign people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

8If she displease the eyes of her master to whom she was delivered, he shall let her go: but he shall have no power to sell her to a foreign nation, if he despise her.

8If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a foreign people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

9And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

9But if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

9And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

10If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.

10And if he take another wife for him, he shall provide her a marriage, and raiment, neither shall he refuse the price of her chastity.

10If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.

11And if he do not these three things unto her, then shall she go out for nothing, without money.

11If he do not these three things, she shall go out free without money.

11And if he do not these three things unto her, then shall she go out for nothing, without money.

12He that smiteth a man, so that he dieth, shall surely be put to death.

12He that striketh a man with a will to kill him, shall be put to death.

12He that smiteth a man, so that he dieth, shall surely be put to death.

13And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

13But he that did not lie in wait for him, but God delivered him into his hands: I will appoint thee a place to which he must flee.

13And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

14And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

14If a man kill his neighbour on set purpose, and by lying in wait for him: thou shalt take him away from my altar that he may die.

14And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

15And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

15He that striketh his father or mother, shall be put to death.

15And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

16And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

16He that shall steal a man, and sell him, being convicted of the guilt, shall be put to death.

16And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

17And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.

17He that curseth his father or mother, shall die the death.

17And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.

18And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;

18If men quarrel, and the one strike his neighbour with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:

18And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;

19if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

19If he rise again and walk abroad upon his staff, he that struck him shall be quit, yet so that he make restitution for his work, and for his expenses upon the physicians.

19if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

20And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.

20He that striketh his bondman, or bondwoman, with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.

20And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.

21Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

21But if the party remain alive a day or two, he shall not be subject to the punishment, because it is his money.

21Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

22And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman’s husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

22If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman's husband shall require, and as arbiters shall award.

22And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman’s husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

23But if any harm follow, then thou shalt give life for life,

23But if her death ensue thereupon, he shall render life for life,

23But if any harm follow, then thou shalt give life for life,

24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

24Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

25burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

25Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

25burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

26And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye’s sake.

26If any man strike the eye of his manservant or maidservant, and leave them but one eye, he shall let them go free for the eye which he put out.

26And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye’s sake.

27And if he smite out his man-servant’s tooth, or his maid-servant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.

27Also if he strike out a tooth of his manservant or maidservant, he shall in like manner make them free.

27And if he smite out his man-servant’s tooth, or his maid-servant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.

28And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

28If an ox gore a man or a woman, and they die, he shall be stoned: and his flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall be quit.

28And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

29But if the ox was wont to gore in time past, and it hath been testified to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

29But if the ox was wont to push with his horn yesterday, and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

29But if the ox was wont to gore in time past, and it hath been testified to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

30If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.

30And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him.

30If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.

31Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

31If he have gored a son, or a daughter, he shall fall under the like sentence.

31Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

32If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

32If he assault a bondman or bondwoman, he shall give thirty sicles of silver to their master, and the ox shall be stoned.

32If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

33And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,

33If a man open a pit, and dig one, and cover it not, and an ox or an ass fall into it,

33And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,

34the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast shall be his.

34The owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own.

34the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast shall be his.

35And if one man’s ox hurt another’s, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide.

35If one man's ox gore another man's ox, and he die: they shall sell the live ox, and shall divide the price, and the carcass of that which died they shall part between them:

35And if one man’s ox hurt another’s, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it; and the dead also they shall divide.

36Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and its owner hath not kept it in; he shall surely pay ox for ox, and the dead beast shall be his own.

36But if he knew that his ox was wont to push yesterday, and the day before, and his master did not keep him in; he shall pay ox for ox, and shall take the whole carcass.

36Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and its owner hath not kept it in; he shall surely pay ox for ox, and the dead beast shall be his own.