Side by side
Ephesians 6
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
ASV
American Standard Version · 1901
1Children, obey your parents in [the] Lord, for this is just.
1The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;
1Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise,
2honour thy father and mother,
2Honor thy father and mother (which is the first commandment with promise),
3that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth.
3which is the first command with a promise, `That it may be well with thee, and thou mayest live a long time upon the land.'
3that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
4And [ye] fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in [the] discipline and admonition of [the] Lord.
4And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.
4And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
5Bondmen, obey masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ;
5The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
5Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
6not with eye-service as men-pleasers; but as bondmen of Christ, doing the will ofGod from [the] soul,
6not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of soul,
6not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7serving with good will as to the Lord, and not to men;
7with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
7with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
8knowing that whatever good each shall do, this he shall receive of [the] Lord, whether bond or free.
8having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman.
8knowing that whatsoever good thing each one doeth, the same shall he receive again from the Lord, whether he be bond or free.
9And, masters, do the same things towards them, giving up threatening, knowing that both their and your Master is in heaven, and there is no acceptance of persons with him.
9And the masters! the same things do ye unto them, letting threatening alone, having known that also your Master is in the heavens, and acceptance of persons is not with him.
9And, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him.
10For the rest, brethren, be strong in [the] Lord, and in the might of his strength.
10As to the rest, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might;
10Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
11Put on the panoply ofGod, that ye may be able to stand against the artifices of the devil:
11put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,
11Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12because our struggle is not against blood and flesh, but against principalities, against authorities, against the universal lords of this darkness, against spiritual [power] of wickedness in the heavenlies.
12because we have not the wrestling with blood and flesh, but with the principalities, with the authorities, with the world-rulers of the darkness of this age, with the spiritual things of the evil in the heavenly places;
12For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places.
13For this reason take [to you] the panoply ofGod, that ye may be able to withstand in the evil day, and, having accomplished all things, to stand.
13because of this take ye up the whole armour of God, that ye may be able to resist in the day of the evil, and all things having done--to stand.
13Wherefore take up the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
14Stand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14Stand, therefore, having your loins girt about in truth, and having put on the breastplate of the righteousness,
14Stand therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
15and shod your feet with [the] preparation of the glad tidings of peace:
15and having the feet shod in the preparation of the good-news of the peace;
15and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace;
16besides all [these], having taken the shield of faith with which ye will be able to quench all the inflamed darts of the wicked one.
16above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,
16withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one.
17Have also the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which isGod's word;
17and the helmet of the salvation receive, and the sword of the Spirit, which is the saying of God,
17And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18praying at all seasons, with all prayer and supplication in [the] Spirit, and watching unto this very thing with all perseverance and supplication for all the saints;
18through all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and in regard to this same, watching in all perseverance and supplication for all the saints--
18with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,
19and for me in order that utterance may be given to me in [the] opening of my mouth to make known with boldness the mystery of the glad tidings,
19and in behalf of me, that to me may be given a word in the opening of my mouth, in freedom, to make known the secret of the good news,
19and on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
20for which I am an ambassador [bound] with a chain, that I may be bold in it as I ought to speak.
20for which I am an ambassador in a chain, that in it I may speak freely--as it behoveth me to speak.
20for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
21But in order that ye also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in [the] Lord, shall make all things known to you;
21And that ye may know--ye also--the things concerning me--what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord,
21 But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
22whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.
22whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
22whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.