Side by side

Ecclesiastes 6

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:

1There is an evil which I have seen under the sun, and it is hard on men;

1There is an evil that I have seen under the sun, and it <FI>is<Fi> great on man:

1There is an evil that I have seen under the sun, and it is frequent among men:

2a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.

2A man to whom God gives money, wealth, and honour so that he has all his desires but God does not give him the power to have joy of it, and a strange man takes it. This is to no purpose and an evil disease.

2A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this <FI>is<Fi> vanity, and it <FI>is<Fi> an evil disease.

2one to whomGod giveth riches, wealth, and honour, and he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yetGod giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and a sore evil.

3If a man beget a hundred children, and live many years, so that the days of his years are many, but his soul be not filled with good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he:

3If a man has a hundred children, and his life is long so that the days of his years are great in number, but his soul takes no pleasure in good, and he is not honoured at his death; I say that a birth before its time is better than he.

3If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, `Better than he <FI>is<Fi> the untimely birth.'

3If a man beget a hundred [sons], and live many years, so that the days of his years be many, but his soul be not filled with good, and also he have no burial, I say an untimely birth is better than he.

4for it cometh in vanity, and departeth in darkness, and the name thereof is covered with darkness;

4In wind it came and to the dark it will go, and with the dark will its name be covered.

4For in vanity he came in, and in darkness he goeth, and in darkness his name is covered,

4For it cometh in vanity, and departeth in darkness, and its name is covered with darkness;

5moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:

5Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.

5Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.

5moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other.

6yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good, do not all go to one place?

6And though he goes on living a thousand years twice over and does not see good, are not the two going to the same place?

6And though he had lived a thousand years twice over, yet good he hath not seen; to the same place doth not every one go?

6Yea, though he live twice a thousand years, yet hath he seen no good: do not all go to one place?

7All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.

7All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.

7All the labour of man <FI>is<Fi> for his mouth, and yet the soul is not filled.

7All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.

8For what advantage hath the wise more than the fool? or what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living?

8What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?

8For what advantage <FI>is<Fi> to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?

8For what advantage hath the wise above the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?

9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.

9What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.

9Better <FI>is<Fi> the sight of the eyes than the going of the soul. This also <FI>is<Fi> vanity and vexation of spirit.

9Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind.

10Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.

10That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.

10What <FI>is<Fi> that which hath been? already is its name called, and it is known that it <FI>is<Fi> man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.

10That which is hath already been named; and what man is, is known, and that he cannot contend with him that is mightier than he.

11Seeing there are many things that increase vanity, what is man the better?

11There are words without number for increasing what is to no purpose, but what is man profited by them?

11For there are many things multiplying vanity; what advantage <FI>is<Fi> to man?

11For there are many things that increase vanity: what is man advantaged?

12For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?

12Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?

12For who knoweth what <FI>is<Fi> good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?

12For who knoweth what is good for man in life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the sun?