Side by side
Deuteronomy 33
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1This is the blessing, wherewith the man of God, Moses, blessed the children of Israel, before his death.
1Now this is the blessing which Moses, the man of God, gave to the children of Israel before his death.
1And this <FI>is<Fi> the blessing <FI>with<Fi> which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death,
2And he said: The Lord came from Sinai, and from Seir he rose up to us: he hath appeared from mount Pharan, and with him thousands of saints. In his right hand a fiery law.
2He said, The Lord came from Sinai, dawning on them from Seir; shining out from Mount Paran, coming from Meribath Kadesh: from his right hand went flames of fire: his wrath made waste the peoples.
2and he saith: --`Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come <FI>with<Fi> myriads of holy ones; At His right hand <FI>are<Fi> springs for them.
3He hath loved the people, all the saints are in his hand: and they that approach to his feet, shall receive of his doctrine.
3All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings.
3Also He <FI>is<Fi> loving the peoples; All His holy ones <FI>are<Fi> in thy hand, And they--they sat down at thy foot, <FI>Each<Fi> He lifteth up at thy words.
4Moses commanded us a law, the inheritance of the multitude of Jacob.
4Moses gave us a law, a heritage for the people of Jacob.
4A law hath Moses commanded us, A possession of the assembly of Jacob.
5He shall be king with the most right, the princes of the people, being assembled with the tribes of Israel.
5And there was a king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel came together.
5And he is in Jeshurun king, In the heads of the people gathering together, The tribes of Israel!
6Let Ruben live, and not die, and be he small in number.
6Let life not death be Reuben's, let not the number of his men be small.
6Let Reuben live, and not die, And let his men be a number.
7This is the blessing of Juda. Hear, O Lord, the voice of Juda, and bring him in unto his people: his hands shall fight for him, and he shall be his helper against his enemies.
7And this is the blessing of Judah: he said, Give ear, O Lord, to the voice of Judah and make him one with his people: let your hands take up his cause, and be his help against his attackers.
7And this <FI>is<Fi> for Judah; and he saith: --Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou.
8To Levi also he said: Thy perfection, and thy doctrine be to thy holy man, whom thou hast proved in the temptation, and judged at the waters of contradiction:
8And of Levi he said, Give your Thummim to Levi and let the Urim be with your loved one, whom you put to the test at Massah, with whom you were angry at the waters of Meribah;
8And of Levi he said: --Thy Thummim and thy Urim <FI>are<Fi> for thy pious one, Whom Thou hast tried in Massah, Thou dost strive with Him at the waters of Meribah;
9Who hath said to his father, and to his mother: I do not know you; and to his brethren: I know you not: and their own children they have not known. These have kept thy word, and observed thy covenant,
9Who said of his father, Who is he? and of his mother, I have not seen her; he kept himself separate from his brothers and had no knowledge of his children: for they have given ear to your word and kept your agreement.
9Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep.
10Thy judgments, O Jacob, and thy law, O Israel: they shall put incense in thy wrath and holocaust upon thy altar.
10They will be the teachers of your decisions to Jacob and of your law to Israel: the burning of perfumes before you will be their right, and the ordering of burned offerings on your altar.
10They teach Thy judgments to Jacob, And Thy law to Israel; They put perfume in Thy nose, And whole burnt-offering on Thine altar.
11Bless, O Lord, his strength, and receive the works of his hands. Strike the backs of his enemies, and let not them that hate him rise.
11Let your blessing, O Lord, be on his substance, may the work of his hands be pleasing to you: may those who take up arms against him and all who have hate for him, be wounded through the heart, never to be lifted up again.
11Bless, O Jehovah, his strength, And the work of his hands Thou acceptest, Smite the loins of his withstanders, And of those hating him--that they rise not!
12And to Benjamin he said: The best beloved of the Lord shall dwell confidently in him: as in a bride chamber shall he abide all the day long, and between his shoulders shall be rest.
12And of Benjamin he said, Benjamin is the loved one of the Lord, he will be kept safe at all times; he will be covered by the Most High, resting between his arms.
12Of Benjamin he said: --The beloved of Jehovah doth tabernacle confidently by him, Covering him over all the day; Yea, between his shoulders He doth tabernacle.
13To Joseph also he said: Of the blessing of the Lord be his land, of the fruits of heaven, and of the dew, and of the deep that lieth beneath.
13And of Joseph he said, Let the blessing of the Lord be on his land; for the good things of heaven on high, and the deep waters flowing under the earth,
13And of Joseph he said: --Blessed of Jehovah <FI>is<Fi> his land, By precious things of the heavens, By dew, and by the deep crouching beneath,
14Of the fruits brought forth by the sun and by the moon.
14And the good things of the fruits of the sun, and the good things of the growth of the moons,
14And by precious things--fruits of the sun, And by precious things--cast forth by the moons,
15Of the tops of the ancient mountains, of the fruits of the everlasting hills:
15And the chief things of the oldest mountains, and the good things of the eternal hills,
15And by chief things--of the ancient mountains, And by precious things--of the age-during heights,
16And of the fruits of the earth, and of the fulness thereof. The blessing of him that appeared in the bush, come upon the head of Joseph, and upon the crown of the Nazarite among his brethren.
16The good things of the earth and all its wealth, the good pleasure of him who was seen in the burning tree: may they come on the head of Joseph, on the head of him who was prince among his brothers.
16And by precious things--of earth and its fulness, And the good pleasure Of Him who is dwelling in the bush, --Let it come for the head of Joseph, And for the crown of him Who is separate from his brethren.
17His beauty as of the firstling of a bullock, his horns as the horns of a rhinoceros: with them shall he push the nations even to the ends of the earth. These are the multitudes of Ephraim and these the thousands of Manasses.
17He is a young ox, glory is his; his horns are the horns of the mountain ox, with which all peoples will be wounded, even to the ends of the earth: they are the ten thousands of Ephraim and the thousands of Manasseh.
17His honour <FI>is<Fi> a firstling of his ox, And his horns <FI>are<Fi> horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they <FI>are<Fi> the myriads of Ephraim, And they <FI>are<Fi> the thousands of Manasseh.
18And to Zabulon he said: Rejoice, O Zabulon, in thy going out; and Issachar in thy tabernacles.
18And of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.
18And of Zebulun he said: --Rejoice, O Zebulun, in thy going out, And, O Issachar, in thy tents;
19They shall call the people to the mountain: there shall they sacrifice the victims of justice. Who shall suck as milk the abundance of the sea, and the hidden treasures of the sands.
19They will send out the word for the people to come to the mountain, taking there the offerings of righteousness: for the store of the seas will be theirs, and the secret wealth of the sand.
19Peoples <FI>to<Fi> the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.
20And to Gad he said: Blessed be Gad in his breadth: he hath rested as a lion, and hath seized upon the arm and the top of the head.
20Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.
20And of Gad he said: --Blessed of the Enlarger <FI>is<Fi> Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm--also the crown!
21And he saw his pre-eminence, that in his portion the teacher was laid up: who was with the princes of the people, and did the justices of the Lord, and his judgment with Israel.
21He kept for himself the first part, for his was the ruler's right: he put in force the righteousness of the Lord, and his decisions for Israel.
21And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh <FI>with<Fi> the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.
22To Dan also he said: Dan is a young lion, he shall flow plentifully from Basan.
22And of Dan he said, Dan is a young lion, springing out from Bashan.
22And of Dan he said: --Dan <FI>is<Fi> a lion's whelp; he doth leap from Bashan.
23And To Nephtali he said: Nephtali shall enjoy abundance, and shall be full of the blessings of the Lord: he shall possess the sea and the south.
23And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his.
23And of Naphtali he said: --O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.
24To Aser also he said: Let Aser be blessed with children, let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
24And of Asher he said, Let Asher have the blessing of children; may he be pleasing to his brothers, and let his foot be wet with oil.
24And of Asher he said: --Blessed with sons <FI>is<Fi> Asher, Let him be accepted by his brethren, And dipping in oil his foot.
25His shoe shall be iron and brass. As the days of thy youth, so also shall thy old age be.
25Your shoes will be iron and brass; and as your days, so may your work be.
25Iron and brass <FI>are<Fi> thy shoes, And as thy days--thy strength.
26There is no other god like the God of the rightest: he that is mounted upon the heaven is thy helper. By his magnificence the clouds run hither and thither.
26No other is like the God of Jeshurun, coming on the heavens to your help, and letting his glory be seen in the skies.
26There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.
27His dwelling is above, and underneath are the everlasting arms: he shall cast out the enemy from before thee, and shall say: Be thou brought to nought.
27The God of your fathers is your safe resting-place, and under you are his eternal arms: driving out the forces of your haters from before you, he said, Let destruction overtake them.
27A habitation <FI>is<Fi> the eternal God, And beneath <FI>are<Fi> arms age-during. And He casteth out from thy presence the enemy, and saith, `Destroy!'
28Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.
28And Israel is living in peace, the fountain of Jacob by himself, in a land of grain and wine, with dew dropping from the heavens.
28And Israel doth tabernacle <FI>in<Fi> confidence alone; The eye of Jacob <FI>is<Fi> unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.
29Blessed art thou, Israel: who is like to thee, O people, that art saved by the Lord? the shield of thy help, and the sword of thy glory: thy enemies shall deny thee, and thou shalt tread upon their necks.
29Happy are you, O Israel: who is like you, a people whose saviour is the Lord, whose help is your cover, whose sword is your strength! All those who are against you will put themselves under your rule, and your feet will be planted on their high places.
29O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who <FI>is<Fi> the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.'