Side by side
Colossians 4
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Masters, do to your servants that which is just and equal: knowing that you also have a master in heaven.
1Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.
2Be instant in prayer: watching in it with thanksgiving.
2Give yourselves to prayer at all times, keeping watch with praise;
3Praying withal for us also, that God may open unto us a door of speech to speak the mystery of Christ (for which also I am bound):
3And making prayer for us, that God may give us an open door for the preaching of the word, the secret of Christ, for which I am now in chains;
4That I may make it manifest as I ought to speak.
4So that I may make it clear, as it is right for me to do.
5Walk with wisdom towards them that are without, redeeming the time.
5Be wise in your behaviour to those who are outside, making good use of the time.
6Let your speech be always in grace seasoned with salt: that you may know how you ought to answer every man.
6Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.
7All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you.
7Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;
8What I have sent to you for this same purpose, that he may know the things that concern you and comfort your hearts:
8And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
9With Onesimus, a most beloved and faithful brother, who is one of you. All things that are done here, they shall make known to you.
9And with him I have sent Onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. They will give you word of everything which is taking place here.
10Aristarchus, my fellow prisoner, saluteth you: and Mark, the cousin german of Barnabas, touching whom you have received commandments. If he come unto you, receive him.
10Aristarchus, my brother-prisoner, sends his love to you, and Mark, a relation of Barnabas (about whom you have been given orders: if he comes to you, be kind to him),
11And Jesus that is called Justus: who are of the circumcision. These only are my helpers, in the kingdom of God: who have been a comfort to me.
11And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
12Epaphras saluteth you, who is one of you, a servant of Christ Jesus, who is always solicitous for you in prayers, that you may stand perfect and full in all the will of God.
12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, sends you his love, ever taking thought for you in his prayers, that you may be complete and fully certain of all the purpose of God.
13For I bear him testimony that he hath much labour for you and for them that are at Laodicea and them at Hierapolis.
13For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.
14Luke, the most dear physician, saluteth you: and Demas.
14Luke, our well-loved medical friend, and Demas, send you their love.
15Salute the brethren who are at Laodicea: and Nymphas and the church that is in his house.
15Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house.
16And when this epistle shall have been read with you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans: and that you read that which is of the Laodiceans.
16And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; and see that you have the letter from Laodicea.