Side by side

Colossians 4

← Single column

Classic

Classic (WEB / ASV)

ModernAI

Modern English

1Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

1Masters, treat your bondservants justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.

2Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;

2Devote yourselves to prayer, being watchful in it with thanksgiving.

3withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;

3Pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may speak the mystery of Christ, for which I am in chains.

4that I may make it manifest, as I ought to speak.

4Pray that I may make it clear, as I should speak.

5Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.

5Be wise in the way you act toward outsiders, making the most of every opportunity.

6Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.

6Let your conversation always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.

7All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:

7Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.

8whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;

8I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and so he may encourage your hearts.

9together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.

9He is coming with Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.

10Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),

10Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (you received instructions about him; if he comes to you, welcome him).

11and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.

11Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have been a comfort to me.

12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.

12Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, so that you may stand mature and fully assured in all the will of God.

13For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.

13I can testify for him that he works hard for you and for those in Laodicea and Hierapolis.

14Luke, the beloved physician, and Demas salute you.

14Luke, the beloved doctor, and Demas send their greetings.

15Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.

15Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the church that meets in her house.

16And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.

16After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

17And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

17Tell Archippus, 'See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.'

18The salutation of me Paul with mine own hand. Remember my bonds. Grace be with you.

18I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you.