Side by side

Amos 7

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Thus did the Lord Jehovah shew unto me; and behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth, and behold, it was the latter growth after the king's mowings.

1These things the Lord God shewed to me: and behold the locust was formed in the beginning of the shooting up of the latter rain, and lo, it was the latter rain after the king's mowing.

1Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and lo, He is forming locusts at the beginning of the ascending of the latter growth, and lo, the latter growth <FI>is<Fi> after the mowings of the king;

2And it came to pass, when they had wholly eaten the grass of the land, that I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.

2And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, I said: O Lord God, be merciful, I beseech thee: who shall raise up Jacob, for he is very little?

2and it hath come to pass, when it hath finished to consume the herb of the land, that I say: `Lord Jehovah, forgive, I pray Thee, How doth Jacob arise--for he <FI>is<Fi> small?'

3Jehovah repented for this: It shall not be, said Jehovah.

3The Lord had pity upon this: It shall not be, said the Lord.

3Jehovah hath repented of this, `It shall not be,' said Jehovah.

4Thus did the Lord Jehovah shew unto me; and behold, the Lord Jehovah called to contend by fire; and it devoured the great deep, and ate up the inheritance.

4These things the Lord God shewed to me: and behold the Lord called for judgment unto fire, and it devoured the great deep, and ate up a part at the same time.

4Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and lo, the Lord Jehovah is calling to contend by fire, and it consumeth the great deep, yea, it hath consumed the portion, and I say:

5Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.

5And I said: O Lord God, cease, I beseech thee, who shall raise up Jacob, for he is a little one?

5`Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise--for he <FI>is<Fi> small?'

6Jehovah repented for this: This also shall not be, said the Lord Jehovah.

6The Lord had pity upon this. Yea this also shall not be, said the Lord God.

6Jehovah hath repented of this, `It also shall not be,' said the Lord Jehovah.

7Thus did he shew unto me; and behold, the Lord stood upon a wall [made] by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.

7These things the Lord shewed to me: and behold the Lord was standing upon a plastered wall, and in his hand a mason's trowel.

7Thus hath He shewed me, and lo, the Lord is standing by a wall <FI>made according to<Fi> a plumb-line, and in His hand a plumb-line;

8And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more.

8And the Lord said to me: What seest thou, Amos? And I said: A mason's trowel. And the Lord said: Behold, I will lay down the trowel in the midst of my people Israel. I will plaster them over no more.

8and Jehovah saith unto me, `What art thou seeing, Amos?' And I say, `A plumb-line;' and the Lord saith: `Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.

9And the high places of Isaac shall be desolated, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will arise against the house of Jeroboam with the sword.

9And the high places of the idol shall be thrown down, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste: and I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.

9And desolated have been high places of Isaac, And sanctuaries of Israel are wasted, And I have risen against the house of Jeroboam with a sword.'

10Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

10And Amasias the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying: Amos hath rebelled against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.

10And Amaziah priest of Beth-El sendeth unto Jeroboam king of Israel, saying, `Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel; the land is not able to bear all his words,

11For thus Amos saith: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall certainly go into captivity out of his land.

11For thus saith Amos: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall be carried away captive out of their own land.

11for thus said Amos: By sword die doth Jeroboam, And Israel certainly removeth from off its land.'

12And Amaziah said unto Amos, [Thou] seer, go, flee away into the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there.

12And Amasias said to Amos: Thou seer, go, flee away into the land of Juda: and eat bread there, and prophesy there.

12And Amaziah saith unto Amos, `Seer, go flee for thee unto the land of Judah, and eat there bread, and there thou dost prophesy;

13But prophesy not again any more at Bethel; for it is the king's sanctuary, and it is the house of the kingdom.

13But prophesy not again any more in Bethel: because it is the king's sanctuary, and it is the house of the kingdom.

13and <FI>at<Fi> Beth-El do not add to prophesy any more, for it <FI>is<Fi> the king's sanctuary, and it <FI>is<Fi> the royal house.'

14And Amos answered and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdman, and a gatherer of sycamore fruit.

14And Amos answered and said to Amasias: I am not a prophet, nor am I the son of a prophet: but I am a herdsman plucking wild figs.

14And Amos answereth and saith unto Amaziah, `I <FI>am<Fi> no prophet, nor a prophet's son <FI>am<Fi> I, but a herdsman I <FI>am<Fi> , and a cultivator of sycamores,

15And Jehovah took me as I followed the flock, and Jehovah said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.

15And the Lord took me when I followed the flock, and the Lord said to me: Go, prophesy to my people Israel.

15and Jehovah taketh me from after the flock, and Jehovah saith unto me, Go, prophesy unto My people Israel.

16And now hear thou the word of Jehovah: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and utter not [words] against the house of Isaac.

16And now hear thou the word of the Lord: Thou sayest, thou shalt not prophesy against Israel, and thou shalt not drop thy word upon the house of the idol.

16And now, hear a word of Jehovah: thou art saying, Do not prophesy against Israel, nor drop <FI>any thing<Fi> against the house of Isaac,

17Therefore thus saith Jehovah: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided with the line; and thou shalt die in a land that is unclean; and Israel shall certainly go into captivity, out of his land.

17Therefore thus saith the Lord: Thy wife shall play the harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be measured by a line: and thou shalt die in a polluted land, and Israel shall go into captivity out of their land.

17therefore thus said Jehovah: Thy wife in the city doth go a-whoring, And thy sons and thy daughters by sword do fall, And thy land by line is apportioned, And thou on an unclean land diest, And Israel certainly removeth from off its land.'